je suis malade история создания песни

Хиты 1970-х. Какова история песен «Une Belle Histoire», «Paroles, paroles» и «Je suis malade»?

Три песни, о которых я расскажу, объединяет эпоха, французский язык и то, что они посвящены самой банальной теме в поп-музыке — теме любви. Однако какой же разной может быть эта любовь!

je suis malade история создания песни. Смотреть фото je suis malade история создания песни. Смотреть картинку je suis malade история создания песни. Картинка про je suis malade история создания песни. Фото je suis malade история создания песни

Мишель Фюген — «Une Belle Histoire» (1972)

Наверное, это одна из самых красивых песен, посвящённых случайной любовной связи. Собственно, она так и называется — «Une Belle Histoire» («Красивая история»).

Её авторами стали два француза — поэт Пьер Деланье и композитор Мишель Фюген. В 1968 году Фюген уже отметился тем, что написал гимн Зимней Олимпиады, которая как раз проходила на его родине — в городе Гренобле. В 1972 году Мишель решил начать карьеру исполнителя, для чего сформировал собственный коллектив BIG BAZAR. Его первый альбом, изданный в 1972 году, так и назывался «Une Belle Histoire», а одноименная песня тотчас принесла автору известность.

В ней повествовалось о случайной встрече на автостраде двух молодых людей (видимо, автостопщиков) — девушки, которая ехала на юг, и парня, который ехал на север «к туману». Разумеется, между ними проскочила искра, и они прекрасно провели день, уединившись на «большом пшеничном поле». После чего… каждый отправился своим путём — без горечи, без сожаления, просто запечатлев в памяти этот чудесный миг. Молодёжи, только что пережившей «сексуальную революцию», этот сюжет был близок и понятен.

Пер. — Jean Parchine:

Это красивый роман, это красивая история,
Это романтика сегодняшнего дня…
…Это был, без сомнения, счастливый день.
И до неба было рукой подать —
Подарок провидения.
Так зачем думать о завтрашнем дне?

Песню быстро стали исполнять на разных языках (нередко её переименовывали в «Красивый роман»). Были и двуязычные версии — например, франко-итальянская (дуэт Фюгена и певицы Катерины Каселли) и франко-голландская (Поль Анри де Леув с группой ALDERLIEFSTE). Странно, что на русском языке песню, по-моему, так никто и не перепел…

Далида — «Paroles, paroles» (1973)

В 1954 году в Париже в одной из квартир на улице Жан-Мермоз поселилась молодая девушка. По происхождению она была итальянкой, по месту рождения — египтянкой, а «по паспорту» — Иоландой Кристиной Джильотти. Иоланда давно мечтала об актёрской карьере, поэтому взяла себе вычурный псевдоним — Далила (помните, коварную библейскую красотку, окрутившую силача Самсона?). Через какое-то время на той же Жан-Мермоз стал жить ещё один начинающий актёр по имени Ален Делон, и соседи быстро сдружились.

Вскоре Делон действительно сделал блестящую актёрскую карьеру, Далиле же больше повезло на музыкальной сцене. Впрочем, какой Далиле? К тому времен ей посоветовали изменить одну букву, и на свет родилась певица Далида.

Несмотря на разные пути, бывшие соседи продолжали дружить, и однажды Делон предложил Далиде исполнить дуэтом песню, которую не раз слышал по радио… Выбор был удачным. От мужчины в дуэте требовались как раз не вокальные данные, а актёрский талант. Он должен был проникновенно «вешать на уши» женщине красивые слова о любви, а та в ответ иронично парировать: «Опять слова, всегда слова… Вся эта приторность, конфеты-шоколадки… Они звучат фальшиво».

Не все знают, что знаменитая композиция «Paroles, paroles» («Слова, слова») по происхождению такая же итальянка, как Далида. Её авторы — участники музыкальной ТВ-программы «Teatro 10». Слова написали Лео Кьоссо и Джанкарло Дель Ре, а музыку — дирижёр Джанни Феррио.

«Parole, parole» (именно так песня пишется на итальянском) дебютировала весной 1972 года в одном из выпусков «Teatro 10» в исполнении певицы Мины и актёра Альберто Лупо. Композиция так быстро стала популярной, что спустя месяц в той же программе Мина представила «перевёрнутую» версию песни — на этот раз в дуэте с Адриано Челентано. Теперь уже женщина убеждала мужчину в своей любви, а тот равнодушно отмахивался, брутально пуская дым в лицо партнёрше. Выглядело очень смешно…

Ну, а спустя год подоспела и французская версия Далиды и Делона, которую мы все прекрасно знаем. Далида тоже была не прочь пошутить, поэтому однажды исполнила песню, лёжа в кровати с актёром Рожером Пьерром (пока «муж» признавался в любви, «жена» опускала руку под кровать, где её осыпал поцелуями спрятавшийся… почтальон). В другой раз она вообще пела «Parole, parole» в дуэте с женщиной — певицей Жанной Галан (обе при этом были в мужских костюмах).

Разумеется, песню подхватили другие исполнители — в том числе японцы (Тошиюко Хосокав & Акико Накамура), турки (Айда Пеккан & Бейаз) и русские (Светлана Светикова & Гоша Куценко). А в новогоднем эфире 1996 года Ален Делон перепел её в дуэте с Ларой Фабиан. Далиды к тому времени уже почти десять лет не было в живых…

Серж Лама — «Je suis malade» (1973)

Если «Une Belle Histoire» повествовала о мимолётной любви, а «Paroles, paroles» — о любви фальшивой, то «Je suis malade» рассказывала о гибельной силе этого чувства. Это была песня-страдание, песня-отчаяние, исповедь безумно влюблённого и брошенного человека, который опустошён, сломан, болен… Именно так — «Я болен» — переводится название этой знаменитой композиции.

Одни слушатели любят её в исполнении Далиды, другие отдают предпочтение Ларе Фабиан. При этом далеко не все знают, что первым песню исполнил мужчина — французский композитор Серж Лама. Он же её и написал — правда, не один, а в соавторстве с певицей Алисой Доной.

Именно Алиса Дона поведала о том, что побудило Сержа Ламу написать столь гнетущую песню. По её словам, Серж был уже два года женат, когда в 1970 году влюбился в Мишель Энни Потье и начал с ней тайно встречаться. Вынужденный постоянно лгать и прятаться, композитор выплеснул свои чувства в «Je suis malade». В 1971 году, когда у Сержа и Мишель родился сын, он принял решение жить отдельно от жены, хотя и не разводился. Поразительно, но узами брака с Мишель композитор решил связать себя лишь спустя 20 лет после знакомства — в 1991 году!

Полуречитативная «Je suis malade» вышла на одноименном альбоме Ламы в 1973 году, но ажиотажа не вызвала. До тех пор, пока на неё не положила глаз Далида. Певица услышала песню по ТВ и осознала, насколько та ей близка и понятна.

Далида:
«Я не автор, не композитор. Мне нужно брать песни, которые мне подходят».

В том же 1973 году версия Далиды увидела свет. Практически тогда же появился и италоязычный вариант — «Sto male» («Мне плохо») — в исполнении Орнеллы Ванони (по мнению знатоков, он менее драматичен, чем оригинал).

Серж Лама, насколько я знаю, так и не спел свою песню в дуэте с живой Далидой, но сделал это с Далидой «виртуальной» (во время выступления на экран проецировалась изображение певицы, которая пела отдельные куплеты).

Очередным возрождением «Je suis malade» обязана ещё одной замечательной певице — Ларе Фабиан, записавшей песню на альбоме «Capre Diem» 1994 года. Исполнение так понравилось Ламе, что в следующем году он не преминул спеть песню дуэтом (Лара как раз переехала из Канады во Францию).

В 2003 году во время концерта в Парижском зале «Олимпия» Фабиан исполняла «Je suis malade» так душераздирающе, что за неё реально становилось страшно (в конце она даже упала на сцену).

А в 2007-м, во время визита в Москву, певица начала песню с куплета на русском:

Я больше не курю, я больше не мечтаю,
У меня больше нет прошлого,
Без тебя я грязна,
Без тебя я не красива, как сирота на тротуаре…

: Сами песни вы можете послушать в 1-м комментарии к этой статье.

Источник

Je suis malade история создания песни

je suis malade история создания песни. Смотреть фото je suis malade история создания песни. Смотреть картинку je suis malade история создания песни. Картинка про je suis malade история создания песни. Фото je suis malade история создания песни

Завалинка в месенджерах

Кто на завалинке

Пожалуйста

чтобы оставлять комментарии к публикациям и выставлять оценки.

Завалинка в месенджерах

Кто на завалинке

Немного Франции. Хиты 1970-х. История песен «Une Belle Histoire», «Paroles, paroles» и «Je suis malade»

je suis malade история создания песни. Смотреть фото je suis malade история создания песни. Смотреть картинку je suis malade история создания песни. Картинка про je suis malade история создания песни. Фото je suis malade история создания песни

Три песни, о которых я расскажу, объединяет эпоха, французский язык и то, что они посвящены самой банальной теме в поп-музыке — теме любви. Однако какой же разной может быть эта любовь!

Мишель Фюген — «Une Belle Histoire» (1972) Наверное, это одна из самых красивых песен, посвящённых случайной любовной связи. Собственно, она так и называется — «Une Belle Histoire» («Красивая история»). Её авторами стали два француза — поэт Пьер Деланье и композитор Мишель Фюген. В 1968 году Фюген уже отметился тем, что написал гимн Зимней Олимпиады, которая как раз проходила на его родине — в городе Гренобле. В 1972 году Мишель решил начать карьеру исполнителя, для чего сформировал собственный коллектив BIG BAZAR. Его первый альбом, изданный в 1972 году, так и назывался «Une Belle Histoire», а одноименная песня тотчас принесла автору известность.

В ней повествовалось о случайной встрече на автостраде двух молодых людей (видимо, автостопщиков) — девушки, которая ехала на юг, и парня, который ехал на север «к туману». Разумеется, между ними проскочила искра, и они прекрасно провели день, уединившись на «большом пшеничном поле». После чего… каждый отправился своим путём — без горечи, без сожаления, просто запечатлев в памяти этот чудесный миг. Молодёжи, только что пережившей «сексуальную революцию», этот сюжет был близок и понятен.

Это красивый роман, это красивая история, Это романтика сегодняшнего дня… …Это был, без сомнения, счастливый день. И до неба было рукой подать — Подарок провидения. Так зачем думать о завтрашнем дне? Песню быстро стали исполнять на разных языках (нередко её переименовывали в «Красивый роман»). Были и двуязычные версии — например, франко-итальянская (дуэт Фюгена и певицы Катерины Каселли) и франко-голландская (Поль Анри де Леув с группой ALDERLIEFSTE). Странно, что на русском языке песню, по-моему, так никто и не перепел…

Далида — «Paroles, paroles» (1973) В 1954 году в Париже в одной из квартир на улице Жан-Мермоз поселилась молодая девушка. По происхождению она была итальянкой, по месту рождения — египтянкой, а «по паспорту» — Иоландой Кристиной Джильотти. Иоланда давно мечтала об актёрской карьере, поэтому взяла себе вычурный псевдоним — Далила (помните, коварную библейскую красотку, окрутившую силача Самсона?). Через какое-то время на той же Жан-Мермоз стал жить ещё один начинающий актёр по имени Ален Делон, и соседи быстро сдружились.

Вскоре Делон действительно сделал блестящую актёрскую карьеру, Далиле же больше повезло на музыкальной сцене. Впрочем, какой Далиле? К тому времен ей посоветовали изменить одну букву, и на свет родилась певица Далида.

Несмотря на разные пути, бывшие соседи продолжали дружить, и однажды Делон предложил Далиде исполнить дуэтом песню, которую не раз слышал по радио… Выбор был удачным. От мужчины в дуэте требовались как раз не вокальные данные, а актёрский талант. Он должен был проникновенно «вешать на уши» женщине красивые слова о любви, а та в ответ иронично парировать: «Опять слова, всегда слова… Вся эта приторность, конфеты-шоколадки… Они звучат фальшиво».

Не все знают, что знаменитая композиция «Paroles, paroles» («Слова, слова») по происхождению такая же итальянка, как Далида. Её авторы — участники музыкальной ТВ-программы «Teatro 10». Слова написали Лео Кьоссо и Джанкарло Дель Ре, а музыку — дирижёр Джанни Феррио.

«Parole, parole» (именно так песня пишется на итальянском) дебютировала весной 1972 года в одном из выпусков «Teatro 10» в исполнении певицы Мины и актёра Альберто Лупо. Композиция так быстро стала популярной, что спустя месяц в той же программе Мина представила «перевёрнутую» версию песни — на этот раз в дуэте с Адриано Челентано. Теперь уже женщина убеждала мужчину в своей любви, а тот равнодушно отмахивался, брутально пуская дым в лицо партнёрше. Выглядело очень смешно…

Ну, а спустя год подоспела и французская версия Далиды и Делона, которую мы все прекрасно знаем. Далида тоже была не прочь пошутить, поэтому однажды исполнила песню, лёжа в кровати с актёром Рожером Пьерром (пока «муж» признавался в любви, «жена» опускала руку под кровать, где её осыпал поцелуями спрятавшийся… почтальон). В другой раз она вообще пела «Parole, parole» в дуэте с женщиной — певицей Жанной Галан (обе при этом были в мужских костюмах).

Разумеется, песню подхватили другие исполнители — в том числе японцы (Тошиюко Хосокав & Акико Накамура), турки (Айда Пеккан & Бейаз) и русские (Светлана Светикова & Гоша Куценко). А в новогоднем эфире 1996 года Ален Делон перепел её в дуэте с Ларой Фабиан. Далиды к тому времени уже почти десять лет не было в живых…

Серж Лама — «Je suis malade» (1973) Если «Une Belle Histoire» повествовала о мимолётной любви, а «Paroles, paroles» — о любви фальшивой, то «Je suis malade» рассказывала о гибельной силе этого чувства. Это была песня-страдание, песня-отчаяние, исповедь безумно влюблённого и брошенного человека, который опустошён, сломан, болен… Именно так — «Я болен» — переводится название этой знаменитой композиции.

Одни слушатели любят её в исполнении Далиды, другие отдают предпочтение Ларе Фабиан. При этом далеко не все знают, что первым песню исполнил мужчина — французский композитор Серж Лама. Он же её и написал — правда, не один, а в соавторстве с певицей Алисой Доной.

Именно Алиса Дона поведала о том, что побудило Сержа Ламу написать столь гнетущую песню. По её словам, Серж был уже два года женат, когда в 1970 году влюбился в Мишель Энни Потье и начал с ней тайно встречаться. Вынужденный постоянно лгать и прятаться, композитор выплеснул свои чувства в «Je suis malade». В 1971 году, когда у Сержа и Мишель родился сын, он принял решение жить отдельно от жены, хотя и не разводился. Поразительно, но узами брака с Мишель композитор решил связать себя лишь спустя 20 лет после знакомства — в 1991 году!

Полуречитативная «Je suis malade» вышла на одноименном альбоме Ламы в 1973 году, но ажиотажа не вызвала. До тех пор, пока на неё не положила глаз Далида. Певица услышала песню по ТВ и осознала, насколько та ей близка и понятна.

Далида: «Я не автор, не композитор. Мне нужно брать песни, которые мне подходят».

В том же 1973 году версия Далиды увидела свет. Практически тогда же появился и италоязычный вариант — «Sto male» («Мне плохо») — в исполнении Орнеллы Ванони (по мнению знатоков, он менее драматичен, чем оригинал).

Серж Лама, насколько я знаю, так и не спел свою песню в дуэте с живой Далидой, но сделал это с Далидой «виртуальной» (во время выступления на экран проецировалась изображение певицы, которая пела отдельные куплеты).

Очередным возрождением «Je suis malade» обязана ещё одной замечательной певице — Ларе Фабиан, записавшей песню на альбоме «Capre Diem» 1994 года. Исполнение так понравилось Ламе, что в следующем году он не преминул спеть песню дуэтом (Лара как раз переехала из Канады во Францию).

Источник

je suis malade история создания песни. Смотреть фото je suis malade история создания песни. Смотреть картинку je suis malade история создания песни. Картинка про je suis malade история создания песни. Фото je suis malade история создания песни

История одной песни
«Je suis malade» – «Я болен (больна)»

«Je suis malade» в исполнении Сержа Лама

Перевод песни:
Я больше не мечтаю, Я больше не курю,
У меня даже больше нет историй.
Я отвратителен без тебя, я некрасив без тебя,
Я как сирота в приюте.

Я больше не хочу жить такой жизнью.
Моя жизнь останавливается, когда ты уходишь.
Я больше не живу и даже моя постель
Превращается в вокзальную платформу
Когда ты уходишь.

Я болен, полностью болен,
Как когда моя мама уходила вечером
И оставляя меня наедине с моим отчаянием.
Я болен, очень болен…

Ты приходишь, неизвестно когда,
Ты уходишь, неизвестно куда.
И скоро будет два года,
Что тебе наплевать на это.

Как к скале, как к греху я прикован к тебе.
Я устал, я истощен…
Делая вид счастливый, когда я не один,
Я пью каждую ночь.
И все виски для меня на один вкус
И все корабли под твоим флагом.
Я больше не знаю, куда идти.
Ты повсюду.
Я болен, полностью болен.
Я переливаю свою кровь в твое тело.
И я как мертвая птица,
Когда ты спишь.
Я болен, очень болен…
Ты лишила меня всех моих песен,
Ты вытряхнула из меня все слова,
Хотя у меня был талант до тебя.

Эта любовь убивает меня.
Если это будет продолжаться,
Я умру в одиночестве
Рядом с радио, как глупый ребенок,
Слушая собственный голос, который поет:

Я болен, полностью болен…
Как когда моя мама уходила вечером
И оставляя меня наедине с моим отчаянием.
Я болен. это так, я болен.
Ты лишила меня всех моих песен
Ты вытряхнула из меня все слова
И мое сердце абсолютно больное,
Окруженное баррикадами.
Ты слышишь?! Я болен.

Но сделала известной эту песню легендарная Далида (Иоланда Джильотти), памятник которой стоит на Монмартре в Париже, а память о ней живет в сердцах миллионов людей.

Далида́ (фр. Dalida,настоящее имя Иола́нда Кристи́на Джильо́тти, итал. Iolanda Cristina Gigliotti; 17 января 1933, Каир, Египет — 3 мая 1987, Париж, Франция) — французская певица и актриса итальянского происхождения/

Она впервые услышала эту песню в телевизионной программе «Les palmares des chansons» («Лауреаты песен») в исполнении Сержа Лама. Далида поняла, что должна ее исполнять – историю женщины, которая живет любовью, но ее возлюбленный всякий раз покидает ее и оставляет без надежды, когда он вернется и вернется ли в следующий раз.

Далида записала эту песню в 1973 году и исполняла только на французском языке. Далида, жизнь которой была вся соткана из потерь и боли, чувствовала, а не просто понимала, о чем поет.

Источник

LiveInternetLiveInternet

Метки

Музыка

Рубрики

Иллюстрации к Стране северного ветра Дж. Макдональда

je suis malade история создания песни. Смотреть фото je suis malade история создания песни. Смотреть картинку je suis malade история создания песни. Картинка про je suis malade история создания песни. Фото je suis malade история создания песниje suis malade история создания песни. Смотреть фото je suis malade история создания песни. Смотреть картинку je suis malade история создания песни. Картинка про je suis malade история создания песни. Фото je suis malade история создания песниje suis malade история создания песни. Смотреть фото je suis malade история создания песни. Смотреть картинку je suis malade история создания песни. Картинка про je suis malade история создания песни. Фото je suis malade история создания песниje suis malade история создания песни. Смотреть фото je suis malade история создания песни. Смотреть картинку je suis malade история создания песни. Картинка про je suis malade история создания песни. Фото je suis malade история создания песниje suis malade история создания песни. Смотреть фото je suis malade история создания песни. Смотреть картинку je suis malade история создания песни. Картинка про je suis malade история создания песни. Фото je suis malade история создания песниje suis malade история создания песни. Смотреть фото je suis malade история создания песни. Смотреть картинку je suis malade история создания песни. Картинка про je suis malade история создания песни. Фото je suis malade история создания песниje suis malade история создания песни. Смотреть фото je suis malade история создания песни. Смотреть картинку je suis malade история создания песни. Картинка про je suis malade история создания песни. Фото je suis malade история создания песниje suis malade история создания песни. Смотреть фото je suis malade история создания песни. Смотреть картинку je suis malade история создания песни. Картинка про je suis malade история создания песни. Фото je suis malade история создания песниje suis malade история создания песни. Смотреть фото je suis malade история создания песни. Смотреть картинку je suis malade история создания песни. Картинка про je suis malade история создания песни. Фото je suis malade история создания песни

Кнопки рейтинга «Яндекс.блоги»

Подписка по e-mail

Поиск по дневнику

Интересы

Друзья

Постоянные читатели

Статистика

История песни Je suis malade (три самых известных исполнителя и спортивные номера)

je suis malade история создания песни. Смотреть фото je suis malade история создания песни. Смотреть картинку je suis malade история создания песни. Картинка про je suis malade история создания песни. Фото je suis malade история создания песни
Попытка анталогии существования мегапопулярной песни 20-го века.

До сих пор многие спорят, кто же все-таки более достойно справился с задачей. О Серже Ламе, как правило, в спорах не упоминается. Речь идет о двух итальянках — Далиде и Ларе. Для Далиды эта песня как бы то ли случайно, то ли потому что писалась для нее перекликается с ее жизнью, которая так и закончилась — с таблетками и виски, в тревожном сне 54-х летней женщины, усталой, одинокой, которой жизнь дала так многое и так многое отняла.
У Лары Фабиан за плечами куда меньше потерь, да и вредных привычек не наблюдается, но сам Серж Лам неоднократно признавался ей в любви, говоря, что так исполнить Маладу, как она не мог бы никто. Она открыла новые грани этой песни, как в плане вокала, так и в плане душевного эксгибиционизма (когда упала на сцену Олимпии в 2003 в своей концертной программе En toute intime).

Так кто имеет право исполнять Je suis malade. Думаю правильный ответ: «каждый». Как писал Хэмингуей «жизнь ломает каждого, но сильный только крепчает на изломе». И вот где-то на этом самом изломе каждый человек может с полным правом напеть пару строчек этой бессмертной композиции.

Далида —Je suis malade красивейшая склейка из выступлений разных лет

Далида, Олимпия 1 апреля 1981 года. В этом выступлении видно, что Лара Фабиан в эмоциональном многое заимствовала у первой исполнительницы

Серж Лам и Далида “виртуальный дуэт» – Je suis malade

Лара Фабиан — 1995 (премьера песни 31 декабря 1994 года, Лара похожа на Аллу Борисовну Пугачеву или у мну глюки)

Лара Фабиан — 2001 (США, канал PBS, программа From Lara with love)

Лара Фабиан — 2003 (программа En toute intime в парижской Олимпии)

Спортивные соревнования:

Евгений Плющенко(фигурное катание). Заключительный гала-концерт Олимпиады в Ванкувере (версия Сержа Ламы)

Анна Бессонова (художственная гимнастика). Прощальное выступление на Кубке Дерюгиной 2010. Этим выступлением известная украинская спортсменка ознаменовала уход из большого спорта.(версия Лары Фабиан)

Я больше не мечтаю,
Я больше не курю…
У меня даже больше нет истории…
Я одинока без тебя,
Я уродлива без тебя,
Словно сирота в общей палате…

Я больше не желаю
Проживать мою жизь,
Моя жизнь обрывается, когда ты уходишь,
Я больше не живу…
И даже моя кровать
Превращается в перрон вокзала,
Когда ты покидаешь ее…

Я больна,
Абсолютно больна,
Словно когда вечерами моя мать уходила
И оставляла меня наедине с моим отчаянием.

Я больна,
Совершенно больна…
Ты приезжаешь, никогда неизвестно, когда…
Ты снова уезжаешь, никогда неизвестно, куда…
И скоро будет два года,
Как ты поступаешь так…

Как к скале,
Как к греху
Я прикована к тебе…
Я устала…
Мне надоело
Притворяться счастливой, когда они здесь…
Целыми ночами я пью….
Но все виски
Для меня на один вкус…
И все корабли несут твои флаги,
Я больше не знаю, куда идти, ты – повсюду…

Я больна, абсолютно больна,
Я проливаю свою кровь в твое тело,
И я словно мертвая птица, когда ты бездействуешь…
Я больна, совершенно больна…
Ты лишил меня всех моих песен,
Ты вынул из меня все слова,
Но все же до тебя у меня был талант…

Эта любовь убьет меня, если так продолжится…
Я умру в своем одиночестве…
А рядом с моим радио, как идиотка,
Я слышу свой собственный голос, который поет…

Je ne reve plus
Je ne fume plus
Je n’ai meme plus d’histoire
Je suis sale sans toi
Je suis laide sans toi
Comme une orpheline dans un dortoir

Je n’ai plus envie
De vivre ma vie
Ma vie cesse quand tu pars
Je n’ai plus de vie
Et meme mon lit
Se transforme en quai de gare
Quand tu t’en vas…

Je suis malade
Completement malade
Comme quand ma mere sortait le soir
Et qu’elle me laissait seule avec mon desespoir

Je suis malade
Parfaitement malade
T’arrives on ne sait jamais quand
Tu pars on ne sait jamais ou
Et ca va faire bientot deux ans
Que tu t’en fous…

Comme a un rocher
Comme a un peche
Je suis accrochee a toi
Je suis fatiguee
Je suis epuisee
De faire semblant d’etre heureuse quand ils sont la

Je bois toutes les nuits
Et tous les whiskies
Pour moi ont le meme gout
Et tous les bateaux
Portent ton drapeau
Je ne sais plus ou aller
Tu es partout…

Je suis malade
Completement malade
Je verse mon sang dans ton corps
Et je suis comme un oiseau mort
Quand toi tu dors

Je suis malade
Parfaitement malade
Tu m’as prive de tous mes chants
Tu m’as vide de tous mes mots
Pourtant moi j’avais du talent
Avant ta peau…

Cet amour me tue
Si ca continue
Je creverai seule avec moi
Pres de ma radio
Comme un gosse idiot
Ecoutant ma propre voix qui chantera…

Je suis malade
Completement malade
Comme quand ma mere sortait le soir
Et qu’elle me laissait seule avec mon desespoir

Je suis malade
C’est ca…je suis malade
Tu m’as prive de tous mes chants
Tu m’as vide de tous mes mots
Et j’ai le c?ur completement malade
Cerne de barricades
T’entends… Je suis malade…

Рубрики:Музыка

Метки: видео перевод песни текст фигурное катание плющенко художественная гимнастика lara fabian лара фабиан далида dalida je suis malade serge lama история песни лучшие исполнители бессонова серж лам

Процитировано 18 раз
Понравилось: 5 пользователям

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *