Праздники и выходные в японии

Японские национальные праздники в 2020 году: переносы выходных в год Олимпиады

В связи с проведением летних Олимпийских и Паралимпийских игр в Токио в 2020 году некоторые из национальных праздников в Японии перенесут. День моря проведут на неделю позже, 23 июля, накануне церемонии открытия Олимпиады; День спорта перенесут с октября на 24 июля, день церемонии открытия; День гор будут отмечать на день раньше,​10 августа, сразу ​​после дня официального завершения Игр. Цель состоит в том, чтобы сократить часы пик для учащихся и едущих на работу, а также избежать перегрузки транспортной инфраструктуры, что позволит обеспечить спортивным командам удобный и безопасный проезд от мест размещения к местам проведения Игр и обратно.

В 2019 году наследный принц Нарухито принял императорский титул, и теперь День рождения императора будут отмечать 23 февраля. График национальных праздников и выходных будет выглядеть, как указано ниже (если праздник приходится на воскресенье, выходной день переносят на ближайший рабочий день. Кроме того, День физкультуры с 2020 года получит название День спорта).

Национальные праздникиДаты в 2020 году
Новый год1 января
День совершеннолетия13 января (второй понедельник января)
День основания государства11 февраля
День рождения императора (вс)23 февраля
День рождения императора (перенос)24 февраля
День весеннего равноденствия20 марта
День Сёва29 апреля
День Конституции (вс)3 мая
День зелени4 мая
День детей5 мая
День Конституции (перенос)6 мая
День моря23 июля (дата изменена только на 2020 год)
День спорта24 июля (дата изменена только на 2020 год)
День гор10 августа (дата изменена только на 2020 год)
День почитания старших21 сентября (третий понедельник сентября)
День осеннего равноденствия22 сентября
День культуры3 ноября
День благодарности труду23 ноября

Составлено Nippon.com по информации Кабинета министров на веб-сайте правительства Японии.

Источник

Праздники и выходные в Японии в 2021 году: перенос выходных дней в связи с Олимпиадой в Токио

Из-за глобального распространения нового коронавируса Олимпийские и Паралимпийские игры в Токио были отложены на лето 2021 года, из-за чего решено перенести праздничные дни 2021 года. День моря (обычно 3-й понедельник июля) перенесли на четверг 22 июля, день перед церемонией открытия Олимпийских игр. День спорта (обычно 2-й понедельник октября) перенесен на день церемонии открытия, 23 июля, День гор, обычно 11 августа, перенесли на 8 августа (воскресенье), день церемонии окончания Игр, благодаря чему 9 июля, понедельник, станет выходным днём.

Ниже мы приводим список выходных и праздничных дней 2021 года (праздники 2020 года перечислены здесь).

Национальные праздникиДаты в 2021 году
Новый год1 января (пт)
День совершеннолетия11 января (пн)
День основания государства11 февраля (чт)
День рождения императора23 февраля (вт)
День весеннего равноденствия20 марта (сб)
День Сёва29 апреля (чт)
День конституции3 мая (пн)
День зелени4 мая (вт)
День детей5 мая (ср)
День моря*22 июля (чт)
День спорта*23 июля (пт), церемония открытия Олимпийских игр
День гор*8 августа (вс), церемония закрытия Игр
Выходной9 августа (пн, перенос Дня гор)
День почитания старших20 сентября (пн)
День осеннего равноденствия23 сентября (чт)
День культуры3 ноября (ср)
День благодарности труду23 ноября (вт)

Составлено Nippon.com по информации Кабинета министров на веб-сайте правительства Японии. Знаком * отмечены праздники, которые переносят только в 2021 году.

Новогодние праздники заканчиваются в воскресенье, понедельник 4 января – рабочий день

«День завершения работы» 28 декабря 2020 года приходится на понедельник, офисные работники и сотрудники государственных учреждений начинают отдыхать со вторника 29 декабря. Так как три новогодних дня приходятся на пятницу, субботу и воскресенье, работа начинается 4 января, в понедельник, новогодние каникулы немного короче, чем обычно, около недели. Однако всего через неделю нас ждут ещё три выходных дня подряд.

Праздники и выходные в японии. Смотреть фото Праздники и выходные в японии. Смотреть картинку Праздники и выходные в японии. Картинка про Праздники и выходные в японии. Фото Праздники и выходные в японии

Золотая неделя: если взять оплачиваемые выходные, можно отдохнуть подольше!

В период Золотой недели будет пять выходных подряд, с 1 по 5 мая. Если вы возьмёте оплачиваемый отпуск в рабочие дни между выходными и праздничными днями, вы сможете отдохнуть подольше. В 2020 году этот период не ощущался как обычные праздники – людей просили воздерживаться от выхода из дома без необходимости, чтобы предотвратить распространение нового коронавируса. Будем надеяться, что в мае 2021 года нас ждёт приятный отдых.

Праздники и выходные в японии. Смотреть фото Праздники и выходные в японии. Смотреть картинку Праздники и выходные в японии. Картинка про Праздники и выходные в японии. Фото Праздники и выходные в японии

Летние выходные в 2021 году

В соответствии с Законом о специальных мерах День моря, День спорта и День гор переносят (только в этом году), чтобы день церемонии открытия и день до неё, день церемонии закрытия и следующий день были выходными. Благодаря этому в июле будет 4 выходных подряд, а в августе – 3 выходных подряд.

Праздники и выходные в японии. Смотреть фото Праздники и выходные в японии. Смотреть картинку Праздники и выходные в японии. Картинка про Праздники и выходные в японии. Фото Праздники и выходные в японии

Выходные в сентябре

В 2021 году День почитания старших – понедельник, и День осеннего равноденствия – четверг. В календаре выходные разнесены не очень удобно, но есть три выходных подряд 18-20 сентября, и если, например, взять выходной 24 сентября, то появится ещё четыре выходных подряд. Череда выходных дней поможет восстановить силы после жаркого летнего сезона.

Праздники и выходные в японии. Смотреть фото Праздники и выходные в японии. Смотреть картинку Праздники и выходные в японии. Картинка про Праздники и выходные в японии. Фото Праздники и выходные в японии

Примечание: 29 мая Кабинет министров решил пересмотреть Закон о специальных мерах для Олимпийских и Паралимпийских игр, чтобы перенести праздничные дни для удобства проведения церемоний открытия и закрытия Олимпийских игр в Токио.

Источник

Часы работы и выходные

Часы работы и выходные

Часы работы банков, почтовых отделений, универмагов, а также музеев, парков и других японских учреждений могут отличаться от графика подобных заведений в России и других странах. Внутри Японии они тоже могут быть разными.

Ниже мы приводим приблизительное руководство по некоторым наиболее распространённым учреждениям и услугам. Посетите официальные веб-сайты интересующих вас мест, чтобы узнать точные часы их работы.

09:00-15:00закрытозакрытоПочта09:00-17:00закрытозакрытоСупермаркеты10:00-20:0010:00-20:0010:00-19:30Магазины10:00-20:0010:00-20:0010:00-20:00Музеи10:00-17:0010:00-17:0010:00-17:00Офисы09:00-17:00закрытозакрыто

Выходные в Японии

Наряду с обычными государственными праздниками бывают более длинные периоды каникул, когда почти никто не работает. Люди едут на пляжи, в горы, к родственникам. Последняя неделя декабря и первая неделя января, Золотая неделя (несколько дней в конце апреля — начале мая) и праздник Обон в середине августа — три основных периода каникул. Многие предприятия закрываются на несколько дней перед Новым годом. В Золотую неделю принято путешествовать по стране и за границу, а во время Обона многие японцы отправляются навестить родных в сельские районы страны.

В это время транспорт и курорты, как правило, очень загружены, поэтому не забудьте заранее забронировать билеты и места в отелях. Как правило, бронирование билетов на синкансэн, экспрессы, ночные автобусы и другие виды транспорта дальнего следования открывается не раньше чем за месяц до даты поездки. Это означает безумную конкуренцию: каждый стремится достать билеты на первый же день праздников. Обязательно тщательно изучите ситуацию и примите необходимые меры.

Во время общегосударственных праздников учреждения не работают, а транспорт переполнен. Если хотите провести время с пользой для души и культурно обогатиться, обратите внимание на даты региональных фестивалей и мероприятий.

Источник

Праздники Японии

Праздники и выходные в японии. Смотреть фото Праздники и выходные в японии. Смотреть картинку Праздники и выходные в японии. Картинка про Праздники и выходные в японии. Фото Праздники и выходные в японииЦветет сакура! (Фото: Hiroshi Ichikawa, Shutterstock)

Всякому празднику — своё место, свой срок

Официальный японский календарь насчитывает 15 праздников в год. Эти дни именуются сюкудзицу, что просто значит «праздничный день», и для празднования они установлены «Законом о национальных праздниках». В дни сюкудзицу большинство японцев непременно использует свое законное право на отдых.

Но японцы, любящие отдых, веселье и обильные застолья, не могли обойтись только узаконенными государством общенациональными праздниками. У японцев есть еще и мацури.

Мацури — это праздник в более широком смысле слова. Это и праздничное шествие, и фейерверки, и традиционные танцы и песнопения, в которые обычно вовлечено большое число участников и еще большее число зрителей.

Праздники и выходные в японии. Смотреть фото Праздники и выходные в японии. Смотреть картинку Праздники и выходные в японии. Картинка про Праздники и выходные в японии. Фото Праздники и выходные в японии

Неофициальные, но любимые дни

Фестиваль Танабата, или дословно «Семь вечеров», не является ни национальным праздником, ни общенародным выходным днем в Японии, но его история, насчитывающая тысячу с лишним лет, привлекает своей яркостью и романтичностью не только японцев, но и многочисленных иностранцев. На три летних месяца в Японии приходится только один национальный праздник, День моря, но, несмотря на это, проводится большое число фестивалей. И Танабата — один из наиболее любимых.

Календарь важнейших событий жизни японца отмечен не только различными национальными и профессиональными праздниками, но и чередованием маленьких ежегодных чудес – цветением сакуры, сливы, персиков, камелии, хризантем. Романтические натуры создают себе праздник в дни любования луной, известные более тысячи лет.

Ниже приведен список основных государственных и некоторых типично японских праздников.

Новый год (О-сёгацу) в Японии – самый любимый и красочный праздник, а новогодние каникулы (с 28 декабря по 4 января) являются днями отдыха для всех. В этот период замирает почти вся деловая жизнь в стране. Раньше О-сёгацу отмечали по лунному кале.

9 января в некоторых крупных японских городах начинается трехдневный праздник-шествие в честь бога Эбису — одного из семи богов счастья и удачи. Эбису считается богом богатства, покровителем рыбаков и торговцев. Предание гласит, что богиня Солнца.

10 января в Японии неофициально отмечается День номера 110 — номера, который написан на любой общественной телефонной будке и который известен каждому ребенку. Это номер экстренного звонка в полицию.9 000 000. Это примерное число звонков, которые.

«Я хочу найти престижную работу и подняться по служебной лестнице», «Я буду продолжать семейный бизнес и сделаю все, чтобы фирма отца процветала», «Я хочу удачно выйти замуж и жить в большом доме», «Я хочу заработать много денег, путешествовать по ми.

«Они ва-а-а сото! Фуку ва-а-а ути!» — этот многоголосый клич непременно раздается в храмах, на площадях и специально устроенных площадках, а также в домах японцев 3 февраля. «Злой дух, прочь из дома! Счастье, приходи в дом!» — означают эти слова, соп.

«Помнить о дне основания государства, воспитывать любящее страну сердце» — таков девиз-лозунг, определенный для Дня основания государства (яп. 建国記念の日, Кенкоку Кинен-но Хи) законом «О национальных праздниках». Праздник отмечается в Японии ежегодно.

Ежегодно 22 февраля в Японии отмечают День кошки — неофициальный праздник, посвященный одному из самых популярных домашних животных.Начнем с того, что слово «два» по-японски звучит «ни». В некоторых случаях, один из которых и стал поводом для учр.

День рождения императора Японии (яп. 天皇誕生日) — официальный государственный праздник в стране. Он совпадает с фактическим днём ​​рождения правящего императора Японии Нарухито и отмечается 23 февраля.Свои монаршие полномочия Нарухито получил 1 мая 2.

Март в Японии традиционно считается женским месяцем. 3 марта отмечается праздник девочек, который ласково называют Хина мацури (яп. 雛祭り, Hina Matsuri — праздник кукол Хина) или Момо-но секку (Momo-no Sekku — праздник цветения персиков).В древнос.

«Осенний Хиган похож на весенний Хиган» — говорят в Японии в День весеннего равноденствия. Многолетние наблюдения за природой подсказывают, что с этого дня весна наконец-то необратимо берет законные бразды правления: день становится длиннее, ночь кор.

Невозможно не сказать, наверное, о главном весеннем событии в Японии — цветении сакуры. Любование сакурой японцы называют о-ханами.Период цветения сакуры не является официальным праздником в Японии. В японском календаре нет ни национального празд.

8 апреля буддисты Японии отмечают праздник Хана Мацури (яп. 花祭) или Камбут(ц)у-э. Посвящён он появлению на свет Будды, и часто упоминается как Фестиваль цветов.Праздничные мероприятия, посвящённые Дню Рождения основателя одной из мировых религий.

День Сёва (яп. 昭和の日) — национальный праздник в Японии.«Отныне я становлюсь человеком», — официально провозгласил император Японии Хирохито, обращаясь к японскому народу. Шел 1945 год. Вторая мировая война закончена, милитаристская Япония повержен.

День Конституции (яп. 憲法記念日) отмечается в Японии ежегодно 3 мая, начиная с 1948 года — с первой годовщины вступления в силу новой Конституции, и является государственным праздником в стране. Конституция 1947 года, хотя и унаследовала некоторые по.

4 мая в Японии отмечается День зелени или, как иногда переводят, День зеленых насаждений. До 2007 года он отмечался 29 апреля. «Природное» название праздника связано с именем Императора Сёва и его глубокой любовью к живой природе.Император Сёва (.

Праздник детей (яп. こどもの日) отмечается в Японии 5 мая и официально называется «Кодомо-но хи». Праздник получил статус национального в 1948 году. Изначально он назывался Днём мальчиков или «Танго-но сэкку» (Праздник первого дня лошади). Это названи.

«Мама, ты вязала мне варежки. Вязала без устали долгими холодными вечерами. Прилетит ко мне весточка из родных краев, А в ней — запах домашнего очага. » Строчки этой старой и доброй «Маминой песни» (1958 год) знают все японцы. В праздник о.

Ежегодно в третье воскресенье июня в Японии отмечается День отца (Тити-но Хи). Смысл, вложенный в праздник прост и понятен ― выразить чувство благодарности отцам.В последние годы японское общество меняется особенно динамично, и, конечно, пр.

«7 июля император появляется на верхней веранде дворца Омима, чтобы начертать элегантные стихи вака на листьях бумажного дерева кадзи и преподнести стихи двум звездам: принцу Альтаиру и принцессе Веге. Согласно легенде влюбленные звезды могли встрети.

В Японии не могло не быть праздника, благодарящего море, ведь морские просторы для Японии — это и бездонный мир, и неоценимое сокровище. Он так и называется День моря (яп. 海の日, Уми-но хи), является государственным, согласно закону определяется как де.

19 июля в Японии отмечается неофициальный праздник — День женщин-министров.«Женщина в политике», «женщина в правительстве» — словосочетания, которые в современном обществе воспринимаются естественно и, в большинстве случаев, положительно, как и с.

«9 августа 1945 года в 11 часов 2 минуты небо над Нагасаки ярко осветилось, и стрелки всех часов остановились. Гигантское облако-гриб взметнулось в голубое небо. Что произошло? Что будет с людьми? Руины разрушенных храмов, сгоревшая одежда, расплавле.

С 2016 года в перечне национальных праздников Японии появился день, посвящённый наиболее распространённому ландшафту страны восходящего солнца. Горный день или День гор (Яма-но Хи) отмечается ежегодно 11 августа. Утверждённый в 2014 году, праздник вп.

Ежегодно в третий понедельник сентября в Японии отмечается День почитания пожилых людей (яп. 敬老の日, Keiro-no Hi). Пока еще неоспорим факт, что на планете Земля японцы входят в группу долгожителей. По данным Всемирной организации здравоохранения на.

«И жара, и холод — до дней Хигана». Так говорят в Японии в период как осеннего, так и весеннего дней равноденствия.В календаре этот день обозначен как День осеннего равноденствия (Shu-bun-no Hi), но Япония празднует не столько уникальное астроном.

«Кампа-а-ай!» — непременно услышите вы, если окажетесь в компании празднующих японцев. «Кампай» можно перевести как «пей до дна» или «пей досуха», и раздается этот призыв на всех мероприятиях перед первым глотком саке, пива, вина, шампанского и практ.

«Луна, которой мы любовались в те дни в Риме, сегодня освещает небо над нашей столицей. Твердо обещаем, что пройдет четыре года,и мы снова встретимся!»Бодрая и жизнерадостная песня — песня-гимн «Токио Горин Ондо», написанная в 1963 го.

Современную Японию невозможно представить без периода Мейдзи, а о периоде Мейдзи невозможно рассказывать, не упоминая императора Мейдзи (3 ноября 1852 — 30 июля 1912, 122-й император Японии). День культуры (яп. 文化の日, Bunka-no Hi) совпадает с днём его.

15 ноября или на неделе, включающей 15 ноября, повсеместно в Японии можно увидеть невероятно обаятельных, одетых в яркие кимоно малышей, спешащих с мамами-папами-бабушками-дедушками в ближайший храм, потому что в эти дни отмечается любимый всеми стар.

Помощь в создании раздела: Михаил Хорошев

У Вас есть дополнительная информация по теме «Праздники Японии»? Напишите нам

Источник

Государственные праздники, выходные

Государственные праздники Японии

1 января- Новый год

15 января- День совершеннолетия

11 февраля- День основания государства

21 марта- день весеннего равноденствия

29 апреля- День зелени

03 мая- День конституции

04 мая- День отдыха

15 сентября- День почитания престарелых

21 сентября- День осеннего равноденствия

10 октября- День спорта

03 ноября- День культуры

23 ноября- День труда

23 декабря- День рождения здравствующего императора Акихито

1 января- Новый год

С давних времен новогодние праздники завершались обрядами с огнем как со стихией очищения. В большинстве районов у храмов разводили костры, в которых сжигали новогодние украшения, старые амулеты. В Токио эта традиция дополнилась красочными выступлениями пожарных дружин.

Очень популярен в Японии обычай отмечать все «впервые сделанное» в новом году. Это и первые товары (хацуни), и первая торговля (хацуури), и первая покупка (хацубай). Обязательно проводятся массовые обряды «начала письма» (какихадзимэ). Выбирается нравоучительная фраза года, которую пишут новыми кистями. Считается, что написанные при этом тексты имеют магическую силу — важно верить! — а написанное должно сбыться, если в это вложена душа, если все сделано добросовестно и хорошо.

15 января — День совершеннолетия

В День совершеннолетия всех юношей и девушек, которым в минувший год исполнилось 20 лет, поздравляют с тем, что они стали полноправными гражданами страны, например получили право участвовать в выборах. Этот праздник отмечается с давних времен. Юношам в этот день разрешалось надевать одежду взрослого покроя и делать прически взрослых мужчин. С принятием после войны нынешней демократической Конституции женщины получили одинаковые с мужчинами права и девушки вместе с юношами участвуют в церемониях Дня совершеннолетия, которые обязательно проводятся во всех 3250 городах, поселках и деревнях страны. Молодым людям вручаются памятные подарки, в поздравлениях отмечается, чем был примечателен прошедший год.

11 февраля — День основания государства

11 февраля отмечается ещё один государственный праздник — День основания государства (Кэнкоку кинэн-но хи). До войны он отмечался как День основания империи (Кигэнсэцу). Восстановлен под новым названием лишь через 20 лет в 1966 году, и сейчас японцы отмечают в этот день рождение своей страны. Мифы утверждают, что именно 11 февраля первый император Японии Дзимму положил начало нации восходящего солнца. Довоенный праздник использовался для возвеличивания императорской системы, поэтому восстановлению Дня основания государства предшествовала жесткая политическая борьба, оппозиция боялась, что восстановление приведет к возрождению довоенной милитаристской системы. Эта борьба почти стихла, но праздник остается поводом для баталий между различными политическими силами.

21 марта — День весеннего равноденствия

День весеннего равноденствия. Отмечается с 1878 г. Религиозный праздник, в основе которого лежит культ почитания предков и во время которого совершаются поминальные службы.

«Осенний Хиган похож на весенний Хиган» — говорят в Японии в День весеннего равноденствия. Многолетние наблюдения за природой подсказывают, что с этого дня весна наконец-то необратимо берет законные бразды правления: день становится длиннее, ночь короче, холода отступают, и постепенно наступает пора солнечной весны. Все в природе оживает в полную противоположность дням осеннего Хигана, которые приходятся на День осеннего равноденствия. Такая математическая точность и в то же время гармония в природе и стали поводом для образного выражения «осенний Хиган похож на весенний Хиган». День весеннего равноденствия — первый весенний праздник в Японии, который, что удивительно, японцы связывают отнюдь не с уникальным астрономическим явлением, а с уходящим в глубины истории буддийским обрядовым праздником Хиган.

Согласно «Закону о национальных праздниках» в День весеннего равноденствия вложен и соответствующий «природный» смысл: «Превозносить природу, лелеять живые существа». У праздника Хиган, обычаи которого наполняют жизнь японцев в эти весенние дни, неизмеримо более длинная история. Буддийское понятие «хиган» можно перевести как «тот берег» или же «тот мир, куда ушли наши предки, и где поселились их души». Дни весеннего Хигана начинаются с 17 марта, включают День весеннего равноденствия и три дня после Дня весеннего равноденствия. До начала Хигана японцы с особой тщательностью проводят уборку дома, особенно домашнего алтаря с фотографиями и принадлежностями ушедших предков, освежают цветы и выставляют в алтарь ритуальные кушанья. В дни Хигана японцы семьями идут поклониться могилам своих предков. Предварительно убрав семейную усыпальницу, омыв каменную плиту и поставив свежие цветы, японцы заказывают молитвы и исполняют другие ритуальные почести. Многое из буддийского понятия Хиган приобрело в Японии особый смысл, но традиция вспоминать предков остается для японцев святой на протяжении многих веков. В дни Хигана особое отношение уделяется еде. Ритуальные кушанья готовятся исключительно вегетарианские — напоминание о буддийском запрете убивать живое существо и употреблять мясо убитого. Меню составляется из бобов, овощей, грибов, корнеплодов, бульоны также готовятся на растительной основе. На столе обязательно присутствуют и праздничные «инари-суси», начиненные смесью вареного риса с морковью, грибами и фасолью

Традиционные сладости весеннего Хигана — «бота-моти». Небольшие рисовые колобки (размером примерно с куриное яйцо), покрытые пастой из красных бобов, сваренной с сахаром, раскупаются в эти дни особенно охотно. Многие действующие буддийские храмы на протяжении веков хранят особые рецепты приготовления бота-моти и только в дни весеннего Хигана выпускают небольшую партию на продажу всем желающим. Хорошо зная традиции, японцы «охотятся» и выстаивают очереди за изысканным вкусом и необычной свежестью любимого лакомства. Невозможно не сказать, что по окончании весеннего Хигана, а в некоторые годы и во время него, наступает пора роскошного и неописуемо красивого цветения сакуры.

29 апреля — День зелени

3 мая — День Конституции

День Конституции отмечается с 1948 г., начиная с первой годовщины принятия новой Конституции Японии.

Конституция 1947 года, хотя и унаследовала некоторые положения прежней Конституции Мэйдзи, но носила принципиально новый характер, который определялся сложившейся в стране ситуацией. Потерпев поражение во Второй мировой войне, оккупированная американскими войсками Япония была вынуждена принять требования союзников по демократизации политической системы. Основными положениями нового закона государства стали признание суверенитета народа, основных прав человека, принципов разделения власти и местного самоуправления.
Таким образом, Япония получила юридическую базу для развития в качестве страны с парламентской демократией. Новое определение получила роль императора, утратившего неограниченные полномочия и ставшего «символом государства». Еще Конституция 1947 года провозгласила отказ от войны (Статья 9) как суверенного права нации при разрешении международных споров, что в корне отличает ее от конституций других государств. Текст послевоенной Конституции был подготовлен американскими юристами из штаба оккупационных войск с учетом мнения японских правоведов и политиков. В некоторой степени это предопределило тот факт, что время от времени в политических кругах страны слышны требования пересмотреть Конституцию и придать ей «исконно национальный» характер.

4 мая — День отдыха

Сегодня в Японии отмечается День зелени или, как иногда переводят, День зеленых насаждений. До 2007 года он отмечался 29 апреля. «Природное» название праздника связано с именем Императора Сёва и его глубокой любовью к живой природе. Император Сёва (светское имя Его Величества — Хирохито. Вечный титул императора Сёва был получен после кончины), старший сын императора Тайсё, родился в Токио 29 апреля 1901 года. После кончины императора Тайсё 25 декабря 1926 года наследный принц официально был провозглашен 124-м императором Японии. После Второй мировой войны, в соответствии с Конституцией Японии, император был позиционирован как символ государства и единства народа. Вплоть до своей кончины в 1989 году он символизировал самый продолжительный период японской истории — период Сёва (1926–1989). Несмотря на отсутствие реальной власти, император вел чрезвычайно активную общественную жизнь, принимал иностранных послов и высокие делегации из-за рубежа, наносил ответные визиты, принимал участие в научных конференциях, совершал поездки по Японии. Особенно многочисленными его поездки стали после Второй мировой войны, когда он прилагал все усилия для морального поддержания духа пострадавших семей.

Интересен тот факт, что во время таких поездок императора по стране устраивались весенние фестивали посадки деревьев и осенние спортивные фестивали. А те недолгие часы, когда позволяло деловое расписание, император посвящал изучению морской биологии, как растений, так и животных, и опубликовал многочисленные труды в этой научной области. При жизни императора Хирохито его день рождения был праздничным днем и значился в японском календаре просто как День рождения Императора. После кончины его день рождения так и остался национальным праздником, но был официально переименован в День зелени. Но с годами смысл Дня зелени для новых поколений стал стираться, да и мнение самих жителей Японии относительно данного праздника разделилось. Поэтому в результате изменений в законе «О национальных праздниках» с 2007 года 29 апреля в Японии стал Днем Сёва, который по-прежнему праздничный и выходной, а День зелени был перенесен на 4 мая.)

Возможно, что День зелени — единственный в мире национальный праздник, отдыхая в который японцы не придают значения его смыслу. Не придавая особого значения и точности даты. Но даже, если и не связывать название праздника с именем императора Сёва, то можно с уверенностью сказать, что «зеленое» название как нельзя лучше передает атмосферу поздней весны в Японии. В начале мая страна поистине утопает в зелени и цветах. Официальные данные сообщают, что лесные и парковые массивы занимают 70% территории Японии. К этому дню роскошные деревья белой и розовой сакуры уже отцвели и в древней столице Японии, Киото, и в нынешней метрополии — Токио. Цветением сакуры в начале мая любуются жители северных префектур острова Хонсю и жители острова Хоккайдо. Японцы очень любят это солнечное время года и непременно используют благодатный случай отдохнуть всей семьей или дружеской компанией в парке, у моря, в горах или в горячих источниках.

5 мая –День детей

Праздник мальчиков отмечается в Японии 5 мая и официально называется «Танго-но сэкку» (Праздник первого дня лошади). Это название было выбрано, потому что лошадь символизирует храбрость, смелость, мужество, все те качества, которыми должен обладать юноша, чтобы стать достойным воином. Другое название — Сёбу-но сэкку (Праздник ириса) — возникло в период Нара, так как ирисы, цветущие в это время, символизируют успех и здоровье. В танго-но сэкку принимают участие мальчики до 15 лет. Истоки праздника относятся к первым векам нашей эры, когда он был обрядовым действом, связанным с наступлением весны, началом полевых работ, просьбой о благополучии общины. В этом празднике имело место поклонение духам растений, трав и деревьев, что было связано с молением о здоровье, даровании мужской жизненной силы, процветании рода. Этот старинный обряд носил характер праздничной церемонии и был одним из ритуалов императорского двора, где главная роль отводилась самому Императору, который собирал вместе с придворными лекарственные травы. Крестьяне в эти дни выставляли на полях яркие флаги и пугала в различных костюмах для защиты от насекомых в период цветения. Постепенно эти фигуры стали делать более искусно, особенно те, которые изображали воинов, а затем, с течением времени, флаги и пугала на полях стали воспринимать как обереги не только будущего урожая, но и детей. Теперь их уже не ставили на полях, а хранили дома.

В эпоху Хэйан танго-но сэкку приобретает характер военно-спортивного праздника, во время которого демонстрировалась воинская удаль — устраивались соревнования по стрельбе из лука, борьбе сумо, устраивались сражения на мечах, конные состязания. Правители страны использовали древний обычай для воспитания у подрастающего поколения самурайского духа. В период Эдо праздник стал более пышным и торжественным, его начали отмечать уже во всех слоях общества. В домах устраивали выставки и выставляли миниатюрные доспехи и фигурки воинов в богатых одеждах. В самурайском обществе воинские латы и шлем считались у мужчин очень важными атрибутами, так как защищали тело воина во время сражений. Воинские доспехи, в которые облачена кукла, олицетворяют собой защиту мальчика от бед, счастье в жизни и браке, помощь в сложных жизненных ситуациях. Все куклы имеют свое лицо и характер, с каждой связана история, иногда героическая, а порой и юмористическая. В настоящее время широко распространен обычай вывешивать в Праздник мальчиков развевающиеся на ветру изображения карпов — кои-нобори. Карп считается очень жизнестойкой рыбой, которая может обитать не только в чистой пресной воде, но и в пруду, и в болотистой местности. Легенда гласит, что когда карп поднялся по реке против сильного течения и преодолел водопад, который назывался «драконовым водоворотом», то превратился в дракона и поднялся на небо. Поэтому «кои-нобори» символизирует пожелание мальчикам вырасти в прекрасных мужчин и легко преодолевать все трудности. Длина карпов зависит от возраста детей, самый большой символизирует главу семьи. В эти дни в домах готовится и специальная еда. Считают, что этот обычай возник среди горожан, которые не имели права в этот день выставлять перед домами копья, алебарды, знамена и т.д., как это делало воинское сословие. Взамен этого они стали вывешивать карпов, которые служили примером стойкости, смелости, упорства в достижении цели. При рождении мальчика существует также обычай ставить древко с бумажными или матерчатыми фигурками карпов, что олицетворяет собой обращение к небесному богу с просьбой защищать ребенка. В эти дни в домах готовится и специальная еда: рисовые колобки, завернутые в листья ириса или бамбука — тимаки-суси, рисовые лепешки, завернутые в дубовые листья — касива-моти и рис, сваренный с красными бобами — сэкихан. Набор такой ритуальной пищи, в каждое блюдо которого входит рис, являлся магическим средством обеспечения здоровья детям и продолжения рода. По вечерам мальчики с родителями собираются у стенда, чтобы рассмотреть кукол, подержать в руках шлем, доспехи, послушать историю каждого персонажа. Приобщая детей к мифологии богов и героев, родители воздействовали на характер мальчиков, передавали из поколения в поколение традиции японского воинства. Таким образом, этот праздник сохранился неизменным почти до сих пор. И хотя в настоящее время он празднуется как День детей, предпочтение отдается мальчикам.

Праздники и выходные в японии. Смотреть фото Праздники и выходные в японии. Смотреть картинку Праздники и выходные в японии. Картинка про Праздники и выходные в японии. Фото Праздники и выходные в японии

20 июля- День моря

В Японии не могло не быть праздника, благодарящего море. Он так и называется День моря (яп. 海の日 Уми-но хи), является государственным, согласно закону определяется как день благодарности океану и надежды на процветание морской страны и отмечается в третий понедельник июля.

Отрезанная от больших материков Охотским морем на севере, Японским морем на западе, Тихим океаном на востоке и Восточно-Китайским морем на юге Япония во все времена полагалась на милость моря. С давних времен все области жизни и производства, передвижение людей и перемещение грузов, включая проникновение в Японию иностранной культуры, тесно связаны с морем. Более 400 лет назад первые иностранцы пришли в Японию по морю, проповедуя христианство и «кнутом и пряником» прокладывая дорогу в закрытую страну. Позднее, в 1853 году, в столичный порт Урага вошел американский адмирал М. Перри (Matthew Perry), а вскоре после этого к южному порту Нагасаки причалил русский адмирал Е. В. Путятин. Оба, приложив неимоверные дипломатические усилия, подписали с Японией мирные и торгово-экономические соглашения. Договор между Россией и Японией был подписан в курортном городке Симода (Shimoda) в небольшом буддийском храме Тёраку-дзи на самом юге полуострова Идзу. Храм сохранился, и вот что дословно написано на памятной доске на русском языке:

МЕСТО, ГДЕ БЫЛ ПОДПИСАН РОССИЙСКО-ЯПОНСКИЙ ДОГОВОР О МИРЕ И ДОБРОСОСЕДСКИХ ОТНОШЕНИЯХ

Вице-адмирал Российского императорского флота Путятин прибыл в город Симода 15 октября 1854 года для проведения переговоров относительно договора, который должен был внести ясность во взаимные территориальные притязания и положить начало торговым отношениям между Японией и Россией. 4 ноября 1854 года в ходе переговоров двух сторон произошло сильное землятресение. Возникшие в результате этого цунами разрушили значительную часть города и корабль Путятина «Диана». Несмотря на эти трудности, переговоры были продолжены, и 7 февраля 1855 года был подписан первый договор о мире и добрососедстве между Японией и Россией (в истории он известен и как Симодский трактат). А поводом для учреждения «морского дня» в Японии послужило событие не столь важное, но связанное с именем высочайшей особы. В далеком 1876 году (9 год периода Мейдзи) император на пароходе «Мейдзи» объезжает с приветствиями северные префектуры и ровно 20 июля благополучно возвращается в порт Ёкохама. В 1941 году эта дата и была увековечена под названием «Морской юбилей». Постепенно по всей стране, по инициативе людей морских профессий, возрастает активность движения с целью углубить понимание народом важности профессий, связанных с морским флотом, кораблестроением, портовыми работами. В начале 90-х годов прошлого века, все более осознавая важное значение моря для Японии, значительно громче становятся голоса и выступления за учреждение национального праздника — Дня моря. Результат не заставил себя долго ждать.

После частичного пересмотра закона «О национальных праздниках» в марте 1995 года с 1996 года 20 июля в Японии становится Днем моря (Уми-но Хи) и официальным выходным. В День моря мечты и будущее простираются к морю В День моря мечты и будущее простираются к морю В 1995 году у Дня моря появился и флаг со значением. На белом фоне плывет бумажный кораблик, сложенный из красного, зеленого, синего и желтого цветов. Примечательно, что этот незатейливый сюжет, воплощающий полное романтизма большое море, был выбран из огромного числа любительских и профессиональных работ, присланных на конкурс. В последние годы, в связи с развитием океанологии и обустройством береговых линий, а также с возрастанием популярности морских видов спорта, дайвинга в Японии, морские просторы страны стали предоставлять все большие возможности. Кроме того, была пересмотрена роль моря с точки зрения сохранения окружающей среды, а экологическая чистота моря с каждым годом приобретает все более важное значение. В июне 2001 года закон «О национальных праздниках» был вновь частично пересмотрен, и с 2003 года День моря был перенесен на третий понедельник июля. Для людей, неразлучных с морской стихией, это, несомненно, большой профессиональный праздник, сопровождающийся многочисленными торжественными мероприятиями, речами, открытием новых морских сооружений. А для всех остальных — желанный трехдневный выходной и неформальный сигнал к началу летнего отдыха.
Праздники и выходные в японии. Смотреть фото Праздники и выходные в японии. Смотреть картинку Праздники и выходные в японии. Картинка про Праздники и выходные в японии. Фото Праздники и выходные в японииПраздники и выходные в японии. Смотреть фото Праздники и выходные в японии. Смотреть картинку Праздники и выходные в японии. Картинка про Праздники и выходные в японии. Фото Праздники и выходные в японии

21 сентября –День пожилых людей

Ежегодно в третий понедельник сентября в Японии отмечается День почитания пожилых людей. Пока еще неоспорим факт, что на планете Земля японцы входят в группу долгожителей. По итогам, опубликованным Министерством труда и социальной защиты в июле 2012 года, средняя продолжительность жизни японцев составляет 79,44 года, а японок — 85,9 лет. Вплоть до 2010 года женщины удерживали лидирующее положение в мире, а мужчины были на 4-м месте. В последние годы, говоря о пожилых людях, в Японии все чаще стали использовать выражение «серебряный возраст» (от английского silver age), и надо сказать, что «серебряный возраст» в Японии, в большинстве своем, ведет здоровый образ жизни и выглядит превосходно. И, несомненно, что японская пословица — «Познавать новое, обращаясь к старому» — очень хорошо отражает связь поколений в Японии и позволяет понять, что культ старшего поколения, в хорошем смысле этого слова, здесь весьма ощутим.

Всего, чего достигла страна после разрухи, оставленной второй мировой войной, она обязана им, тем, кому сегодня за 70. Поэтому День почитания пожилых людей (Keiro-no Hi) — это светлый и всеми любимый праздник. Отмечать «День престарелых» предложил в 1947 году Масао Кадоваки, староста небольшой деревни в префектуре Хёго. Днем для празднования выбрали 15 сентября — и уборка урожая завершена, и погода благоприятная установилась. Собрали совет старейшин и девизом праздника утвердили: «Улучшим жизнь в деревне, учась мудрости у стариков, уважая их и перенимая их опыт». С 1950 года почин празднования подхватили в других деревнях, и традиция постепенно охватила всю страну. Позднее выражение «День престарелых» стали считать не совсем этичным, и с 1964 года название было изменено на «День пожилых людей». А с 1966 года день стал национальным праздником — Днем почитания пожилых людей.

До 2003 года День почитания пожилых людей так и праздновали 15 сентября, а с 2003 года, в результате частичного пересмотра Закона «О национальных праздниках», он был перенесен на третий понедельник сентября. Таким образом, в начале осени японцы получили законный повод отдохнуть и неспеша поздравить своих прекрасных стариков, пожелав им долгого «третьего периода жизни». День почитания пожилых людей становится объектом внимания не только родных и близких, детей и внуков. Торговая сеть предоставляет огромный выбор товаров со значительными скидками, медицинские учреждения проводят бесплатные медосмотры, некоторые благотворительные организации, фонды и различные государственные структуры выдают денежные пособия, школы и творческие коллективы готовят концерты и праздничные представления. В этот день некоторые крупные спортивные и фитнес-центры приглашают «серебряный возраст» бесплатно посетить бассейн или сауну, а парикмахерские — сделать модную завивку. Согласно очень старой традиции, прожив 5 раз 12-летний цикл, японец достигает 60-летнего возраста и входит в новое состояние. он возвращается в младенчество. Напоминанием такого возвращения становится красный жилет и маленькая шапочка, которые дети и внуки дарят своим неутомимым труженикам в их осенний праздник. Такой незамысловатый подарок может получить на свое 60-летие босс или менеджер от коллег или профессор университета от студентов. Цвет жилета меняется с возрастом «младенца». На 70- и 77-летие готовят жилет сиреневого цвета, на 80-, 88- и 90-летие — желтый, а на 99-летие — белый. Сколько же японцев уже примерили белый жилет? По данным, опубликованным Министерством труда и социальной защиты 13 сентября 2013 года, число японцев, переступивших 100-летний рубеж, достигло 54 тысячи 397 человек. 87.5% долгожителей — женщины, 12.5% — мужчины. Непредвзятая статистика сообщает и такой факт: примерно 23% населения Японии — это люди, которым за 65. Нация стареет, и общество неотвратимо поставлено перед проблемами обеспечения ей достойной старости, медицинской помощи и ухода за стариками, выплаты пенсий и пособий и, становящимися все более актуальными в последнее время, гарантий личной и финансовой безопасности пожилых людей.

23 сентября- День осеннего равноденствия.

В календаре этот день обозначен как День осеннего равноденствия (Shu-bun-no Hi), но Япония празднует не столько уникальное астрономическое явление, сколько исполняет уходящие в глубины истории обряды буддийского праздника Хиган. Согласно Закону «О национальных праздниках» в день осеннего равноденствия вложен и соответствующий смысл: «Уважать предков, чтить память ушедших в мир иной». Законодательно день для празднования был установлен в 1948 году, и приходится он, как говорят японские источники, «примерно на 23 сентября». Точную дату дня осеннего равноденствия для следующего года определяет Национальная обсерватория 1 февраля текущего года, производя соответствующие небесные измерения и расчеты. Астрономы уже подсчитали, что с 2012 по 2044 год День осеннего равноденствия приходится: в високосные годы — на 22 сентября, а в обычные годы — на 23 сентября.

Но вернемся к празднику Хиган, обычаи которого наполняют жизнь японцев в эти осенние дни. Буддийское понятие «хиган» можно перевести как «тот берег», то есть тот мир, куда ушли наши предки, и где поселились их души. Дни осеннего Хигана — это неделя, включающая по три дня до и после дня осеннего равноденствия и сам день осеннего равноденствия.

До начала Хигана японцы проводят тщательную уборку дома, особенно домашнего алтаря с фотографиями и принадлежностями ушедших предков, освежают цветы, выставляют ритуальные кушанья и подношения. В дни Хигана японцы семьями идут поклониться могилам своих предков, заказывают молитвы и оказывают необходимые ритуальные почести. Ритуальные кушанья готовят исключительно вегетарианские — напоминание буддийского запрета убивать живое существо и употреблять мясо убитого. Меню составляют из бобов, овощей, грибов, бульоны также готовят на растительной основе. На столе обязательно присутствуют и инари-суси, которые в эти дни начиняют морковью, грибами и фасолью. Из сладостей — традиционные охаги-моти или просто охаги. В прежние времена они подавались на скудный полдник в крестьянских семьях, а в наше время стали любимым десертом японцев.

Многое из буддийского понятия Хиган приобрело в Японии особый смысл, но традиция вспоминать предков остается для японцев святой на протяжении многих веков. К 23 сентября проходит пик летней изнуряющей жары и дневного зноя (вспомним, что «жара — до дней Хигана»), и наступает благодатный солнечный сезон «бабьего лета». В Японии есть и такая поговорка: «Осенний Хиган похож на весенний Хиган».

С начала сентября, когда дети возвращаются в школы и детские сады после летнего отдыха, начинается напряженная и упорная подготовка к празднику спорта.

Это традиционное и важное мероприятие, к которому и дети, и взрослые относятся очень серьезно. Готовятся к нему очень тщательно и напряженно. Поэтому у школьников каждый день по 2-3 урока физкультуры. С одной стороны это колоссальная нагрузка, учитывая еще и жаркую сентябрьскую погоду (+30-34), с другой – хорошая физическая подготовка для жизни и проверка на выносливость. Проверку эту, кстати сказать, проходят не все. По телевидению периодически сообщают, что некоторые дети падают в обморок.

Особенно популярен бег на длинные дистанции и прыжки на скакалке.Эти виды спорта входят в обязательные школьные нормативы. При школах много спортивных секций. Помню свое удивление после общения с учителем. Меня интересовали успехи дочери по основным предметам, а учительница несколько раз повторила, что если мой ребенок сможет прыгнуть на скакалке в минуту на 3 раза больше, чем прыгала раньше, то ее имя напишут на доске почета.

Ундокай в разных школах проходит обычно в воскресенье, иногда – в субботу.

День «Празднования Мейдзи», установленный в 1927 году и отмечаемый ежегодно 3 ноября, символизировал празднование дня рождения императора Мейдзи. В 1948 году день под таким названием был упразднен, и «Законом о национальных праздниках» был учрежден «День культуры». Идейный смысл нового праздника был определен тем же законом: «Любить свободу и мир, содействовать развитию культуры». Таким образом, имя императора Мейдзи исчезло из названия праздника, но, несомненно, что именно в период Мейдзи в Японии свершилась «культурная революция».

День культуры — это и всенародный выходной день, позволяющий японцам провести время с пользой для ума и души. Древние столицы Японии Киото и Нара, морские и горные курорты, национальные парки и горячие источники, не испытывающие недостатка туристов и в другие дни, в День культуры готовы к паломничеству отдыхающих японцев и иностранцев. Многие музеи, выставочные залы и картинные галереи предоставляют посетителям возможность бесплатно насладиться культурными ценностями. Традиционно в День культуры вручаются награды и премии за заслуги в литературе, поэзии, живописи. Особенно отмечаются заслуги молодых писателей, таким образом способствуя развитию и популяризации литературы среди молодежи. День культуры сегодня невозможен без фестивалей культуры, проводимых в университетах по всей Японии. Прекрасная культурная традиция! Студенты готовятся к «культурной неделе» очень серьезно: приглашают известных и модных среди молодежи музыкантов, писателей, дизайнеров; самодеятельные университетские оркестры и студенческие рок-группы репетируют показательные программы; в студенческих городках устанавливают тенты, в которых будут продаваться еда, напитки, сувениры, университетская символика.

Сама «культурная неделя» проходит очень оживленно, в эти дни почти не бывает занятий, а студенческий городок открыт для местных жителей, детей, родителей и друзей. Студенты старших курсов рассказывают гостям об университетской жизни и своей будущей профессии. Приглашенные знаменитости рассказывают о творчестве, подогревая аудиторию некоторыми подробностями закулисной жизни, отвечают на вопросы. В расставленных тентах продают еду, которая поглощается тут же на ближайшей лавочке. Интересно, что и иностранные студенты непременно участвуют в фестивале, представляя культуру своей страны, ее национальную кухню, одежду, музыку. Праздничное веселье разгорается к вечеру под звуки студенческого оркестра или любительской рок- или джаз-группы. И, конечно, в День культуры на улицах, в парках, исторических местах Японии можно полюбоваться женщинами и девушками в национальной одежде — кимоно. Женщина в кимоно — это многовековая культурная традиция Японии, на которую не влияет ни течение времени, ни изменчивость современного мира.

В этот день труженики всех отраслей промышленности, фермеры, служащие государственных учреждений и компаний получают законный выходной. Под названием Дня благодарности труду праздник был учрежден в 1948 году, а исторически день назывался «Праздник нового урожая» и был основан как традиционный праздник окончания сельскохозяйственных работ. В настоящее время праздник объединяет все виды трудовой деятельности. В основе праздника лежит почитание труда: японцы благодарят друг друга за ту посильную помощь, которую они внесли для развития общества.

В этот день во многих местах проводится также праздник работников сельского хозяйства — Ногёсай, учрежденный в 1962 году. Во все небольшие местные, а также большие храмы крестьяне приносят частицы урожая нового года — рис, овощи, свежеприготовленное саке. В дни праздника, обычно за неделю до 23 ноября, устраиваются выставки сельскохозяйственной продукции, машин, орудий, удобрений, химических средств защиты растений и других предметов, необходимых для сельскохозяйственного производства, а также выставки новой литературы по вопросам научных и технических достижений в этой области. Победителям таких выставок присуждаются премии — императорская и министра сельского, лесного и рыбного хозяйства.

«Ворота для входа: Нидзю-баси — главные ворота Императорского дворца в Токио; Ворота для выхода: Сакасита-мон, Кикё-мон, Оте-мон, Хиракава-мон, Кита-Ханебаси-мон. Ожидаемое время выхода императора, императрицы, наследного принца с принцессой и супружеской четы Акисиномия:
Первый выход: 10 часов 20 минут.

Второй выход: 11 часов 05 минут.

Третий выход: 11 часов 40 минут.

Такова официальная часть программы празднования дня рождения правящего императора Японии, Акихито. Все расписано очень подробно, чтобы исключить недоразумения и непредвиденные ситуации во время ритуала празднования. Императорская семья выходит на веранду дворца и предстает перед японцами, пришедшими посмотреть и поприветствовать своего императора. Под несмолкаемые крики приветствия, на фоне моря флажков с гербом Японии император произносит короткую речь — слова благодарности народу, пожелания и слова благословения.

Во второй половине дня, с половины первого в течение трех часов, на территории Императорского дворца установлены столы с письменными принадлежностями, и ворота открыты для всех, кто прибыл написать поздравления и пожелания императору. Японцы желают своему императору здоровья, долгих лет жизни и, насколько возможно, неутомимой деятельности ради укрепления национальной гордости Японии. Ежегодно в этот день более 20 тысяч японцев оставляют свои искренние приветствия. Здравствующий император Акихито переступил 80-летний рубеж, но и в настоящее время проводит активную общественную деятельность, принимая участие в международных форумах, благотворительных акциях, принимает высоких гостей в своей стране. После землятресения в марте 2011 года императорская чета не раз посещала районы бедствия, неизменно встречаясь с жителями, оставшимися без крова. Интерес к императорской семье в Японии очень высок, а отношение подавляющего большинства японцев благосклонно-восторженное. Средства массовой информации периодически радуют народ, передавая новости императорской династии.) Шестнадцатилистный цветок хризантемы — символ императорской династии Японии (Фото: yui, Shutterstock) История подсказывает, что впервые празднование дня рождения императора было проведено в эпоху Нара, примерно в 775 году. Вплоть до окончания Второй мировой войны в 1945 году император был для японцев «живым богом», но поражение в войне и снятие с себя божественности императором Сёва послужило зарождению нового сознания и созданию новых идеалов. Сейчас император в Японии — символ нации и представитель древнейшей в мире императорской династии. В 1948 году по Закону «О национальных праздниках» день рождения императора стал национальным праздником и всенародным выходным днем.
Праздники и выходные в японии. Смотреть фото Праздники и выходные в японии. Смотреть картинку Праздники и выходные в японии. Картинка про Праздники и выходные в японии. Фото Праздники и выходные в японии

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *