Работы оказалось намного больше чем представлялось вначале как пишется
Вначале или в начале: слитно или раздельно. Как правильно пишется, примеры
Как правильно: «вначале» и «в начале»?
Оба варианта правильны, но употребляются в разных случаях. Важно их не путать.
«Вначале» — неизменяемое наречие со значением «сперва, поначалу», пишется слитно.
Вначале я сходил в душ, а потом позавтракал.
Вначале было неудобно, но спустя неделю мы привыкли.
Новый коллега мне вначале понравился.
«В начале» — существительное с предлогом (в значении «в начальной части или в первые моменты чего-либо»), пишется раздельно.
Главная мысль прозвучала в начале статьи.
В начале XX века в России бурно развивалась промышленность.
В начале проекта главное составить график работ.
«Вначале». В каких случаях пишется слитно
Наречие «вначале» отвечает на вопрос «когда?». Если можно заменить словом «сперва» — пишется слитно.
Увидев самородок, он вначале не поверил своим глазам. (А.С. Грин. «Бочка пресной воды»)
Вначале мы его за шпиона приняли, а потом оказалось, он бывший студент, лесовод, ему уже лет за сорок, тихий такой и как будто даже не в своем уме. (Максим Горький. «Жизнь Клима Самгина»)
Дело это не захватило меня, так как вначале представлялось мне довольно банальным. (А.Ф. Кошко. «Очерки уголовного мира царской России»)
Даже их ― привычные к большим пробегам ― лошади к концу первых суток резко исхудали, шли уже не с той неутомимой резвостью, как вначале. (М.А. Шолохов. «Тихий Дон»)
А Кэт была до того не испорчена, что даже за птичками не гонялась, охотилась вначале только за цветами: на ходу очень любила скусить и высоко подбросить венчик ромашки. (М.М. Пришвин. «Кэт»)
«В начале». В каких случаях пишется раздельно
Как понять, что перед нами существительное с предлогом «в начале»?
Во-первых, оно отвечает на вопрос предложного падежа: «в чем?». Во-вторых, у него должно быть зависимое слово: «в начале чего?» — в начале недели, в начале июля, в начале столетия, в начале путешествия, в начале повести, в начале разговора.
Кроме того, между предлогом «в» и существительным «начале» можно вставить определение: в самом начале пути, в интересном начале фильма.
В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. (Евангелие от Иоанна, синодальный перевод)
В начале августа жары часто стоят нестерпимые. (И.С. Тургенев. «Малиновая вода»)
Гете говорил, что поэзия действует всего сильней в начале культурных эпох, когда они еще совершенно грубы. (Анатолий Мариенгоф. «Это вам, потомки!»)
В начале книги о народном творчестве рассказывалось. (С.М. Голицын. «Сказания о земле Московской»)
Все полезное, что было сделано в начале царствования, император уничтожил за последние годы. (Ю.В. Трифонов. «Нетерпение»)
Мы все разные ― в начале жизни, в ее середине, в конце. (Светлана Алексиевич. «Так посмотреть, чтобы увидеть все, как оно есть»)
Поиск ответа
| Вопрос № 307971 |
Здравствуйте! В толковом словаре, что есть у вас на сайте, для слова «таков» вначале написано: «местоим. прил. в функц. сказ.». Не могли бы вы расшифровать эту надпись?
Ответ справочной службы русского языка
Это значит местоименное прилагательное в функции сказуемого. Местоименные прилагательные — разряд местоимений, которые по синтаксическим признакам близки к прилагательным. В предложении слово таков, как правило, употребляется в роли сказуемого.
Подскажите, насколько приемлемо использовать в художественном тексте знак «?!», т.е. вопросительный и восклицательный в паре. Верно ли я понимаю, что таким образом подчеркивается удивление? Например, «И ты, Брут?!» Заранее спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Такое сочетание знаков вполне корректно.
При сочетании вопросительного и восклицательного знаков вначале ставится вопросительный знак, указывающий на цель высказывания, а затем — восклицательный знак как показатель эмоциональной окрашенности высказывания.
Здравствуйте! C какой буквы пишется слово «федеральное» в контексте «федеральное бюджетное учреждение образования», если оно стоит не вначале предложения?
Ответ справочной службы русского языка
Верно написание со строчной буквы.
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, надо ли выделять «и все же» вначале предложения запятой: И все же(,) про линию наименьшего сопротивления я согласиться с вами не могу. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Запятая не ставится. Корректно: согласиться с чем-либо, насчет чего-либо.
Пожалуйста, вопрос. Сначала пишут фамилию, затем инициалы? Или наоборот? (в документах; при перечислении наград; получении мест и т.д.) Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Пишут вначале фамилию в пофамильных списках (упорядоченных по алфавиту) и в документах (например, в паспорте), в остальных случаях предпочтительно вначале писать имя.
Ответ справочной службы русского языка
Такие побудительные предложения, начинающиеся с обращения, можно построить.
Если предложение произносится без вопросительной интонации, вопросительный знак не ставится.
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Слушали с сыном радио «Маяк» и вначале очередной программы услышали: «Я категорически приветствую. «. Вопрос: Разве можно так говорить? Сын-подросток утверждает, что да. Он много раз слышал на youtube такое приветствие. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Это шуточное приветствие, которое может использоваться в непринужденной разговорной речи.
В других ситуациях это выражение неуместно.
Как правильно писать уже в тексте письма (Не вначале предложения): Федеральное государственное образовательное учреждение или федеральное государственное образовательное учреждение?
Ответ справочной службы русского языка
Не в начале предложения эти слова следует писать с маленькой буквы.
Здравствуйте! Меня интересует, как объяснить постановку запятой перед «у порядочных людей» в предложении: Опыт многократный, в самом деле горький опыт, научил его давно, что всякое сближение, которое вначале так приятно разнообразит жизнь и представляется милым и легким приключением, у порядочных людей, особенно у москвичей, тяжелых на подъем, нерешительных, неизбежно вырастает в целую задачу, сложную чрезвычайно, и положение в конце концов становится тягостным. Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Указанная запятая закрывает придаточное предложение в составе сложного.
Здравствуйте.Слово (В)начале нужно писать слитно или раздельно?
(В) начале урока мы читали текст.
Ответ справочной службы русского языка
Здесь правильно раздельное написание: В начале урока мы читали текст. Но: Вначале (=сперва) надо прочитать текст, затем – выполнить упражнения.
К ответу на вопрос № 279489: у человека может быть несколько прозвищ. И почему пишется Людовик Великий, но не Людовик Король-Солнце, а «король-солнце»? Такова традиция написания? Или чем-то другим это объясняется?
Ответ справочной службы русского языка
Скорее, традиция. Но есть и другие объективные причины. Например, повтор слова «король» в титуле и в прозвище, возможность поставить прозвище-титул вначале : «король-солнце» Людовик.
Как правильно в тексте: » вначале указываются. » или» в начале указываются. «
Ответ справочной службы русского языка
Всегда было сложно объяснить россиянину, почему меня коробит от «Белоруссия», почему как-то неправильно выглядит национальность «белорус» и не мог понять почему же мне интуитивно хочется написать «беларуский», если выглядит это слово «с ошибкой».
Согласно нормам русского языка – «БЕЛАРУС»
Существенно и то, что название «Белая Россия» создавало путаницу в иностранных МИДах, особенно стран Африки, Востока и Южной Америки, на что жаловались их представители в ООН.
Верховный Совет БССР 19 сентября 1991 года принял «Закон Белорусской Советской Социалистической Республики о названии Белорусской Советской Социалистической Республики». В этом Законе еще до распада СССР наша БССР была переименована в Республику Беларусь (мой перевод на русский):
«Белорусскую Советскую Социалистическую Республику далее называть «Республика Беларусь», а в укороченных и составных названиях – «Беларусь».
И обращаю внимание на продолжение текста этого Закона:
«Установить, что эти названия транслитеруются на другие языки в соответствии с беларуским звучанием».
Сегодня во всех официальных международных мероприятиях (саммиты СНГ, спортивные соревнования, торговые соглашения и пр.) это строго соблюдается: есть только название «Беларусь». В паспортах и прочих документах РБ на русском языке – тоже только «Беларусь», никакой «Белоруссии».
Общероссийский классификатор стран мира OK (MK (ИСО 3166) 004—97) 025-2001 (ОКСМ) (принят и введен в действие постановлением Госстандарта РФ от 14 декабря 2001 г. № 529-ст) тоже категоричен: он предусматривает только формы «Республика Беларусь» и «Беларусь», а какая-то фантастическая «Белоруссия» им не предусмотрена – такой страны не существует.
Главным в Законе о названии страны является пункт о ТРАНСЛИТЕРАЦИИ ее названия на другие языки мира (включая русский). Дело в том, что некоторые страны такого пункта не имеют и потому могут по-разному называться в разных языках: например, в русском нет никакой Норге, а есть Норвегия, вместо Данмарк – Дания, Суоми – Финляндия, Дойчланд – Германия, вместо Летува – Литва. Ни Финляндия, ни Германия, ни Летува не заявляли о том, что их самоназвания Суоми, Дойчланд и Летува транслитеруются на другие языки – и не просили другие страны их отныне называть именно так. А вот Беларусь именно это заявила в своем Законе. И точно так в свое время Персия попросила называть её Ираном, Цейлон – Шри-Ланкой, Берег Слоновой Кости – Кот д’ Ивуаром, Бирма – Мьянмой, Северная Родезия – Замбией, Бенгалия – Бангладеш, Верхняя Вольта – Буркина Фасо. Именно под новыми названиями эти страны известны сегодня во всем мире, в том числе в РФ.
Если бы противники термина «Беларусь» в русском языке показали нам, что Россия пренебрегает этими правилами и продолжает называть Иран Персией, а Шри-Ланку Цейлоном – то в таком случае их мнение имело бы какую-то аргументацию. А в данном случае такая избирательность непонятна: чем же мы хуже Ирана или Шри-Ланки, если в России СМИ и просто россияне не желают признавать наше новое название и упрямо именуют старым несуществующим «Белоруссия»?
Тем не менее термин «Беларусь» все-таки СТАЛ ЯЗЫКОВОЙ РЕАЛИЕЙ русского языка, так как активно используется в ООН (где один из языков – русский) и всем государственным аппаратом РФ: всеми министерствами. Не менее строго следит за использованием термина «Беларусь» телеканал СНГ «Мир» (который равно следит за использованием «Молдова» вместо «Молдавия», «Туркменистан» вместо «Туркмения» и т.п.), а также телепрограммы и печатные СМИ Союзного государства Беларуси и России.
В спорах со мной на эту тему многие российские «тугодумы» соглашались, что слово «Беларусь» стало частью русского языка из-за его использования российским официозом, но все равно упорствовали: мол, это слово «неправильное», а правильно – делать русскую соединительную «о».
Но если слово только ТРАНСЛИТИРУЕТСЯ на русский язык – то о каких же «нормах русского языка» можно говорить? Вот прямая аналогия: французское Кот д’ Ивуар. Почему же никто равно не возмущается и не говорит, что по-русски правильно писать по-старому «Берег Слоновой Кости»? Или беларуский язык – это не такой же иностранный язык, как французский? Или Беларусь – это не суверенное государство, как Кот д’ Ивуар, а часть РФ?
Здесь возражения о соединительной «о» вообще неуместны, так как изначальное слово «Беларусь» образовано не по правилам русского языка. А на этот счет в русском языке свои нормы: корнем слова является в таком случае все слово «Беларусь» (а не два тут корня).
Вместо того чтобы воспринимать слово «Беларусь» как ЗАИМСТВОВАННОЕ из другого языка, россияне по инерции его делят на два корня – что противоречит правилам русского языка о заимствованных словах.
Вначале приведу мнения беларуских специалистов в этой теме.
Адам МАЛЬДИС, доктор филологических наук, профессор, почетный председатель Международной ассоциации беларусистов:
«Если слово «Белоруссия» имеет свою традицию (например, газета «Советская Белоруссия»), это одно. Но когда речь идет о названии страны, закрепленном в Конституции и международных документах, тут однозначно — Беларусь. Заключение топонимической комиссии ООН только подтверждает это. На мой взгляд, правильным было бы писать «беларус», а не «белорус», и «беларуский» вместо «белорусский». Думаю, со временем мы к этому придем».
Александр ШАБЛОВСКИЙ, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института языкознания им. Я. Коласа НАН Беларуси:
«Введение в русскоязычный оборот слова «Беларусь» считаю полностью правомерным и оправданным. Что касается рекомендаций Института русского языка, то у нас в Беларуси свой ориентир — Институт языкознания имени Якуба Коласа. И в этом вопросе мы все придерживаемся совершенно определенной позиции: только Беларусь! Россиянам, естественно, мы диктовать не можем.
Если говорить о производных от слова «Беларусь», то, конечно, последовательным было бы написание «беларус» и «беларуский». Но в этом вопросе мы принимаем позицию российских академиков, которые в своих оценках очень традиционны. Еще в 1933 году выдающийся русский лингвист Евгений Дмитриевич Поливанов писал: «Чем более развит язык, тем меньше он развивается». Потому не знаю, закрепится ли в будущем «беларус» и «беларуский». Ведь для того, чтобы у слова «кофе» в русском языке помимо мужского появился и средний род, потребовалось почти 100 лет! Так это всего лишь род…»
На самом деле слово «белАрус» просто производно от слова «Беларусь» в русском языке – что было показано выше. Но есть и другой аспект темы, который не стали детально раскрывать некоторые русские специалисты. А заключается он в следующем.
Наш Закон 1991 года о введении названия страны Беларусь и его транслитерации на все языки мира означал ОДНОВРЕМЕННО и ИЗМЕНЕНИЕ ВСЕХ СЛОВ В ЯЗЫКАХ МИРА, ПРОИЗВОДНЫХ ОТ НАЗВАНИЯ СТРАНЫ.
То есть, мало изменить название страны с «Белая Россия» (на английском, немецком и пр.) на «Беларусь». Надо еще, чтобы везде изменили название НАРОДА с «белых русских» на «беларусов», а его языка с «белого русского» на «беларуский язык». Это тоже крайне важно – как и само изменение названия страны. Ведь ранее на английском наш язык назывался «белорашен лэнгвич», а теперь стал называться «беларус лэнгвич». Житель БССР был «белорашен», стал «беларус». (Кстати, в Беларуси при преподавании иностранных языков по-прежнему учат советским терминам типа «белорашен», что и устарело, и ошибка, и не соответствует названию страны Беларусь.)
Как видим, СМЕНА ПОНЯТИЙ КАРДИНАЛЬНАЯ. Отныне никакой «рашен»!
С 1991 года во всем мире нас больше не называют с добавкой «рашен»: в энциклопедиях ЕС, США, Китая и прочих стран мира: страна Беларусь, от ее названия производится там название народа и его языка – с корнем «Беларус».
Следуя этому правилу, и в русском языке равно транслитерации подлежит не только слово «Беларусь», но и производные понятия народа этой страны и ее языка – как политическое значение, НЕОТДЕЛИМОЕ от названия страны. Они РАВНО ТРАНСЛИТИРУЮТСЯ в рамках транслитерации названия страны «Беларусь». Таким образом, автоматически подлежат транслитерации слова «беларус» и «беларуский язык».
Это тоже строго в рамках правил русского языка. Равно как слово «Беларусь» является заимствованным транслитерацией в русском языке и не подлежит делению на два корня – точно так заимствованное слово «беларуский» является КОРНЕМ до буквы «к» (согласно правилам русского языка, заимствованные слова являются корнями до своих окончаний).
Что касается окончаний (автор статьи в журнале «Родина» утрировал: «ну нет, тогда уж «беларускава»), то вот как раз в этом вопросе, согласно нормам русского языка, должны уже соблюдаться нормы русского языка. Заимствованные в русский язык слова сохраняют свои иностранные корни, но имеют падежные формы уже по русским правилам. Так что и тут «мимо».
По материалам Вадима Ростова
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Это и правда непростой случай (написание наречий часто вызывает затруднения у пишущих). Правило сформулировано так: пишутся слитно наречия с пространственным и временным значением, имеющие в своем составе существительные верх, низ, перед, зад, бок, высь, глубь, даль, близь, ширь, век, начало. Но возникает проблема различения слитно пишущихся наречий и совпадающих с ними в буквенном составе, но пишущихся раздельно сочетаний предлогов с другими словами. При этом слитное написание возможно и при наличии пояснительных слов (вверху письма, внизу двери). Так что это не главный критерий, существенную роль играет контекст.
1)В каком предложении выделенные слова пишутся через дефис?
1) (ЛЮБО)ДОРОГО посмотреть, как (ФИЗИКО)МАТЕМАТИЧЕСКИЙ класс защищает свои рефераты на (НАУЧНО)ПРАКТИЧЕСКОЙ конференции.
2) (ИЗ)ПОД навесов, расположенных (В)ДОЛЬ дороги, ТО(ЖЕ) вышли трактористы.
3) Музыка звала КУДА(ТО), заставляла ЧТО(ТО) делать, ЧТО(БЫ) потухли эти пожары, ЧТО(БЫ) люди не ютились в горящих развалинах, ЧТО(БЫ) небо не подбрасывало взрывами.
4) (ЛИТЕРАТУРНО)МУЗЫКАЛЬНЫЙ вечер состоялся в (КАЮТ)КОМПАНИИ, (ПО)ЭТОМУ не все смогли побывать на нем.
2) В каком предложении выделенные слова пишутся раздельно?
1) Невнимательное, незаинтересованное слушание музыки точно ТАК(ЖЕ), как невнимательное чтение книг или рассматривание картин, только утомляет нас, отбирает наши силы, а (В)ЗАМЕН ровно ничего не даёт.
2) Мы поняли, (ОТ)ЧЕГО отец ТАК(ЖЕ) сердит, как и вчера.
3) (ТОТ)ЧАС своей жизни я запомнил (НА)ВСЕГДА.
4) (В)ЗАКЛЮЧЕНИЕ собрания был дан весёлый концерт, (В)ПРОДОЛЖЕНИЕ которого зрители часто смеялись.
3)В каком предложении выделенные слова пишутся раздельно?
1) Мы опоздали на обед, ЗА(ТО) на ужин пришли (ВО)ВРЕМЯ.
2) (В)СКОРЕ мы переехали на новую квартиру, а ТАК(ЖЕ) перевезли туда и кота Фильку.
3) По некоторым приметам, (ПО)ТОМУ, например, как ласточки летают над землей, можно понять, какая погода будет (В)ТЕЧЕНИЕ недели.
4) Мне было стыдно за поведение брата, а ТАК(ЖЕ) ЗА(ТО), что я не смог его (ВО)ВРЕМЯ урезонить.
4)В каком предложении выделенные слова пишутся раздельно?
1) (НА)КОНЕЦ месяца был перенесен наш визит за границу, и в (В)СЛЕДСТВИЕ этого мы продолжили работу над проектом.
2) (ПО)ЧЕМУ вы опоздали, (НЕ)УЖЕЛИ (В)ВИДУ непогоды?
3) (ПО)МОЕМУ выражению лица было понятно, что я настроен ТАК(ЖЕ), как и вчера.
4) КАК(БЫ) вы ни старались, вы все равно не поймете, (ПО)ЧЕМУ этот шарик стоит на месте.
5)В каком предложении выделенные слова пишутся через дефис?
1) КИСЛО(СЛАДКИЙ) вкус яблок (ПО)ИСТИНЕ был великолепен.
2) КОННО(СПОРТИВНЫЙ) праздник ТО(ЖЕ) собрал массу зрителей.
3) ЛИТЕРАТУРНО(КРИТИЧЕСКАЯ) статья о творчестве СОРОКА(ПЯТИ)ЛЕТНЕГО писателя заинтересовала меня.
4) ЗЮЙД(ВЕСТ) нарушил планы ЯХТ(КЛУБА).
6)В каком предложении выделенные слова пишутся слитно?
1) (В)НАЧАЛЕ я засмеялся, а (ЗА)ТЕМ неожиданно для себя ТО(ЖЕ) расстроился.
2) (В)РОДЕ что-то показалось (В)ДАЛИ (ВО)ВРЕМЯ наших бесполезных попыток вызвать вертолет.
3) Муж её был ТАК(ЖЕ) спокоен, как обычно, и в ТО(ЖЕ) время чувствовалось в нем КАКОЕ(ТО) внутренне напряжение.
4) (ПО)МЕРЕ подготовки к экзаменам я стал писать грамотнее, надеюсь (В)ПОСЛЕДСТВИИ вообще перестану допускать ошибки в диктантах и сочинениях.
7)В каком предложении выделенные слова пишутся слитно?
1) Давай поговорим (НА)СЧЕТ твоего поступления в институт, (ПРИ)ЧЕМ поговорим серьёзно.
2) Мы имели (В)ВИДУ, что деньги будут вами (ВО)ВРЕМЯ перечислены (НА)СЧЕТ.
3) (ПО)СВОЕМУ ты будешь поступать тогда, когда поймешь, что (В)ПОСЛЕДСТВИИ приходится расплачиваться за необдуманные поступки.
4) (ОТ)ТОГО леса к ближнему пруду вела узенькая тропинка, а (В)ПОСЛЕДСТВИИ (В)МЕСТО неё построили хорошую дорогу.
8)В каком предложении выделенные слова пишутся слитно?
1) Работы оказалось (НА)МНОГО больше, чем представлялось (В)НАЧАЛЕ.
2) (В)НАЧАЛЕ своей жизни он ТАК(ЖЕ) хотел стать летчиком, как и его отец.
3) (В)ТЕЧЕНИЕ дня я (В)ТАЙНЕ несколько раз бегал к раненому солдату.
4) Соорудив укрытие (НА)ПОДОБИЕ шалаша, мы (ПО)НАСТОЯЩЕМУ почувствовали себя в безопасности.
9)В каком предложении выделенные слова пишутся раздельно?
1) (И)ТАК, вы ТО(ЖЕ) участвовали в соревнованиях?
2) Странный гость ел (ПО)ВОЛЧЬИ, (ЗА)ДВОИХ.
3) (В)ОДИНОЧКУ с волками справиться было невозможно, и Рахим (БЕЗ)ОГЛЯДКИ помчался в кишлак.
4) (В)КОНЕЦ измучившись, дед ТАК(ЖЕ) присел на завалинку, ЧТО(БЫ) отдохнуть.
10)В каком предложении выделенные слова пишутся через дефис?
1) (ДРЕВНЕ)ГРЕЧЕСКИЕ и (СТАРО)СЛАВЯНСКИЕ книги таят в себе ещё много неразгаданных смыслов.
2) (МЕРТВЕННО)БЛЕДНЫЙ цвет его лица и (ПО)ПТИЧЬИ склоненная набок голова вызывали у окружающих КАКОЕ(ТО) тягостное чувство.
3) ПОЗДНЕ(СПЕЛЫЙ) сорт яблок имел ГОРЬКОВАТО(КИСЛЫЙ) вкус.
4) (ПО)ПРАВДЕ сказать, вы мне (ВО)ВСЕ не нравитесь.
11)В каком предложении выделенные слова пишутся через дефис?
1) (ПОЧТОВО)ТЕЛЕГРАФНЫЕ столбы тянулись (В)ДОЛЬ тайги.
2) (МУТНО)ЗЕЛЁНЫЕ волны океана, вздымаемые (СЕВЕРО)ЗАПАДНЫМ ветром, (ПО)ПРЕЖНЕМУ наводили на моряков страх.
3) (МОНГОЛО)ТАТАРСКОЕ иго КОГДА(ТО) (ПО)ИСТИНЕ тяжким испытанием для РУСИ.
4) (ВИЦЕ)ПРЕЗИДЕНТ пригласил (ВОЕ)НАЧАЛЬНИКОВ в зал.
Как правильно пишется «вначале» или «в начале»?
Слово «вначале» (когда?) пишется слитно как наречие, поясняющее глагол. Слово «в начале» (года, века) пишется раздельно как имя существительное «начало» в падежной форме с предлогом.
Чтобы выбрать слитное или раздельное написание слова «вначале» или «в начале», определим в контексте часть речи, к которой оно принадлежит.
В русской грамматике существует множество омонимичных (похожих) слов, совпадающих в звучании, но различных по значению и написанию — омофонов.
Слова «в начале» и «вначале» — это яркий пример омофонов. Они совпадают в звучании, но разнятся значением и написанием. Чтобы правильно писать эти слова раздельно или слитно, определим часть речи.
Слово «в начале» пишется раздельно
«В начале» является существительным в форме предложного падежа единственного числа:
начало — (в чём?) в начале
Чтобы не спутать его с производным от него наречием «внача́ле», которое пишется слитно, обратим самое пристальное внимание на контекст употребления существительного. У него обязательно должно быть зависимое слово — несогласованное определение, выраженное другим именем существительным в форме родительного падежа, например:
В начале предложения слово пишется с большой буквы.
В начале концерта выступил ансамбль народной песни.
В начале (каком?) (чьем?) — предложения, концерта.
Применим второй метод проверки, какая часть речи слово «в начале»: между предлогом и существительным можно вставить вопрос или определение (прилагательное, местоимение и пр.), например:
Слитное написание слова «вначале»
Наречие «вначале» является производным от однокоренного существительного.
Вначале он поздоровался, а потом приступил к делу.
Поздоровался (когда?) вначале.
Наречие не изменяется, примыкает к глаголу, отвечает на обстоятельственный вопрос, и при нем нет зависимого слова. В таком контексте «вначале» синонимично слову этой же части речи — наречию «сначала». Интересующее нас слово имеет следующий морфемный состав:
в начал е — приставка/корень/суффикс
Насчет слитного написания этого слова руководствуемся правилом:
Понаблюдаем:
Поупражняемся в различении имени существительного и наречия, прочитав примеры предложений.
Примеры
Внача́ле подумай, а потом отвечай.
Внача́ле бабушка глянула в окно, а затем вышла во двор навстречу гостям.
В начале леса не было ни грибов, ни ягод.
