Рэй на японском что значит
Приветствие в карате перед началом тренировки на японском. Разновидности и техника выполнения приветствий
Карате – искусство, пришедшее из Страны восходящего солнца – сохранило многие культурные традиции своей родины. Одна из них – воспитание уважения и благодарности к учителю, соперникам и непосредственно единоборству. По этой причине до и после занятия принято делать поклон, известный как «рэй». Кланяясь, ученики показывают, что для них важна философия карате, и они будут вести бой добросовестно, честно и достойно.
Как и кого приветствовать в карате?
Поскольку один из принципов карате – уважительное отношение к окружающему миру, тренировки начинаются с поклона и заканчиваются им. В качестве приветствия используют один из поклонов:
Первый вариант поклона считается наиболее почтительным приветствием. Он выполняется в начале занятия, когда необходимо поприветствовать учителя (сэнсэя), оппонентов и место, где будет проходить тренировка. Низким поклоном также завершают занятие, чтобы поблагодарить присутствующих за совместно проведенное обучение, которое помогло укрепить силу и дух.
Высокий поклон применяется, когда боец обращается к учителю, приветствует противника перед спаррингом, заходит в зал перед тренировкой или покидает его. Следует помнить, что исходное положение для поклона – стойка Мусуби-дачи: пятки сведены вместе, носки разведены в стороны под углом 45°, корпус прямой.
Существует несколько разновидностей приветственных поклонов, однако сама процедура приветствия проходит согласно устоявшимся правилам. Заходя в помещение для занятий, следует поклониться центру зала. Затем – произнести приветствие «синдзэн-ни-рэй», отдав таким образом дань уважения основателям школы карате. После этого наступает очередь поклонов учителю и соратникам.
Для этого ученики должны встать в один ряд: первыми становятся спортсмены, которые уже получили черный пояс, за ними – обладатели коричневого, затем – синего, красного и далее по убыванию. Как только каждый каратист занял свое место, можно начинать приветствие. В некоторых школах принято здороваться, произнося фразу «Осу, кэйко о-нэгаисимас», что означает «Прошу вас преподать мне урок». Такое приветствие будет уместно использовать по отношению к тренерам, спортсменам рангом выше или обладателям черных поясов.
Разновидности приветствий в карате
Начинающему каратисту нужно не только уметь кланяться, но и понимать, на каком этапе тренировки и с какой целью применяется тот или иной поклон. Традиционно в карате выделяют восемь основных видов приветствий. Каждое из них имеет свое предназначение:
Выполняя поклон, боец не просто здоровается с учителем и соперниками. Согласно этикету карате, «рэй» представляет собой формальную церемонию, одна из целей которой – установить доверительные отношения между участниками поединка. Правильное приветствие перед кумите крайне важно, ведь если соперники доверяют друг другу и помнят о взаимном уважении, вероятность того, что один из них нанесет другому травму или поставит под угрозу жизнь, сводится к минимуму.
Техника выполнения приветствий
Практически все поклоны имеют схожую технику выполнения и различаются лишь исходной позицией: часть приветствий выполняется из положения сидя, часть – в стойках. Отличия также состоят в том, кого именно нужно поприветствовать. В связи с этим поклоны для мастеров, старших учеников и начинающих спортсменов имеют разные названия.
Шомэн-ни-рэй
Поклон к лицевой стороне зала, выполняемый в начале и конце тренировки. Этот вид приветствия заключает в себе один из принципов философии карате – признать величие духовного идеала, к которому следует стремиться, пребывая в материальном мире. Как правило, ученики кланяются висящему на стене портрету, на котором изображен один из великих мастеров боевых искусств.
Порядок выполнения: спина прямая, взгляд слегка опущен, голова и корпус находятся на одной линии. Руки опущены, ладони прижаты к бедрам, во время поклона их следует удерживать в исходном положении. Затем в полной тишине совершается поклон. При этом наклон тела должен быть около 45°.
Сэнсэй-ни-рэй
Поклон, предназначенный для учителя и спортсменов, имеющих звание 4 дан и выше. Так же, как сэмпай-ни-рэй, которым приветствуют учеников до второго дана, и шихан-ни-рэй – поклон для мастеров – выполняется из положения сидя на коленях.
Порядок выполнения: руки должны быть полусогнуты в локтях, кисти сжаты в кулаки, спина прямая, голова – на одной линии с корпусом. Кланяясь, нужно ударить по полу передней частью кулаков, одновременно выкрикнув «Осу!»
Отагай-ни-рэй
Посредством этого поклона партнеры здороваются перед кумите.
Порядок выполнения: встать друг напротив друга в позиции Хачиджи-дачи (ноги на ширине плеч, ступни разведены в стороны под углом 45°). Затем перейти в стойку Мусуби-дачи (пятки вместе, носки разведены в стороны аналогично предыдущей позиции). Атакующий спортсмен делает шаг правой ногой, подставляя ее к левой, а боец, который должен защищаться, повторяет те же действия, но в зеркальном отражении. Далее следует посмотреть в глаза сопернику, после чего наклониться вперед, держа корпус ровно, под углом примерно 30°. Спустя одну-две секунды нужно выпрямиться, снова установить зрительный контакт с партнером и вернуться в исходную стойку Хачиджи-дачи.
Дза-рэй
Чтобы выполнить этот поклон, необходимо принять сидячее положение (сэйдза): опуститься сначала на левое колено, затем на правое, после чего сесть на пятки. Колени необходимо широко развести, а стопы положить одну на другую. Ладони с плотно сжатыми пальцами (за исключением большого, его нужно выставить в сторону) расположить на татами впереди колен на расстоянии примерно 15 см. Наклониться вперед, не отрывая бедра от пяток, почти касаясь лбом ладоней. После поклона следует выпрямиться и выйти из положения сэйдза, поднявшись вначале на правую ногу, а затем на левую.
Рицу-рэй
Данное приветствие выполняется в положении стоя. Исходная позиция – стойка Мусуби-дачи: пятки вместе, носки в стороны, руки опущены вдоль тела и прижаты к бедрам. Взгляд сосредоточен прямо перед собой. Далее нужно слегка наклониться корпусом вперед, задержаться в таком положении на секунду, затем выпрямиться. Если после поклона рицу-рэй планируется схватка с противником, то, завершая приветствие, нужно отставить в сторону левую, а потом правую ногу, и сжать кисти в кулаки, чтобы принять положение Йой-дачи (позиция готовности к бою).
Приветственные и прощальные поклоны на занятиях единоборством – неотъемлемая часть этикета карате, которая к тому же переплетается с повседневной жизнью. Благодарить друга за помощь, помогать старшим, быть честным с окружающими – все эти действия в разной степени отражают морально-этический принцип «рэй». Настоящий каратист уважает не только своего соперника и учителя, но и каждого, кто встретится ему на пути. Должно быть, в этом и заключается один из главных аспектов карате как искусства.
Иероглиф 2019 года: «рэй», первый знак названия новой эры Рэйва
12 декабря в Японии отмечают «День кандзи», поскольку в традиционной игре словами и числами гороавасэ «12/12» можно передать как ий дзи итидзи, «один хороший письменный знак». В этот день объявляют «иероглиф года», который определяется голосованием общественности и отражает настроения, царившие в стране в уходящем году. Объявление делают во время церемонии, которая проходит на деревянной веранде храма Киёмидзу-дэра в Киото. Сегодня на церемонии Фонд тестирования знаний иероглифов сообщил, что иероглифом 2019 года стал 令 (рэй, рё:), первый знак слова «Рэйва» (令和), названия эры правления нового императора, начавшейся 1 мая этого года со вступлением на престол императора Нарухито.
В 2019 году было подано в общей сложности 216 325 голосов, и рэй получил 30 427 голосов, набрав более 14% от общего числа. В комментариях голосовавших указывалось, что основной причиной их выбора было название новой эры, но иероглиф входит также в такие сочетания как 法令改正 (хо:рэй кайсэй), «пересмотр законодательства», в результате чего с 1 октября повысилась ставка налога на потребление с 8% до 10%, а также 避難命令 (хинан мэйрэй), «приказы об эвакуации», изданные во время тайфунов и других стихийных бедствий.
Другие кандзи в первой десятке включали в себя 新 (син/атарасий), что означает «новый», также связанный с началом новой эры, и 和 (ва/нагому), «мир», второй иероглиф названия новой эры. Прошлогодний победитель 災 (сай/вадзавай) занял пятое место в этом году, так как многие избиратели выбрали его в связи со стихийными бедствиями этого года. С сильными тайфунами связаны также иероглифы «вода» и «ветер» в первой десятке.
| 1. | 令 (рэй/рё:) | Прекрасный; приказ | 30 427 голосов |
| 2. | 新 (син/атарасий) | Новый | 14 850 голосов |
| 3. | 和 (ва/нагому) | Мир; гармония | 10 281 голос |
| 4. | 変 (хэн/кавару) | Странный; изменяться | 7749 голосов |
| 5. | 災 (сай/вадзавай) | (Стихийное) бедствие | 7302 голоса |
| 6. | 嵐 (ран/ араси) | Буря | 7029 голосов |
| 7. | 水 (суй/мидзу) | Вода | 6247 голосов |
| 8. | 風 (фу/кадзэ) | Ветер | 5996 голосов |
| 9. | 天 (тэн/ама) | Небо | 5101 голос |
| 10. | 税 (дзэй/мицуги) | Налог | 4142 голоса |
Избиратели голосовали через Интернет на веб-сайте JKAF, а также по почте или лично через урны для голосования, установленные в книжных магазинах по всей стране. Место для комментариев на бюллетенях позволяет объяснить свой выбор. Среди голосовавших за 令 были те, кто выражал гордость за первый в истории выбор гэнго из японского литературного источника, «Собрания мириад листьев» (Манъёсю, VIII в.), а не из китайской классики, служившей для выбора ранее.
Голосовавшие за иероглиф «новый», занявший второе место, упомянули не только «новизну» эпохи Рейва, но и строительство нового олимпийского стадиона в центральной части Токио, появление новых спортивных звёзд, и даже появление новых методов безналичной оплаты, распространившихся в этом году.
В преддверии Олимпийских и Паралимпийских игр 2020 года в Токио ожидается, что 金 (кин/канэ), «золото», снова обретёт былую популярность – его избирали «иероглифом года» трижды в олимпийские годы, но никто не может точно сказать, что принесёт следующий год.
Фотография к заголовку: Мори Сэйхан представляет «иероглиф года» (© Jiji)
(Статья на английском языке опубликована 12 декабря 2019 г.)
«Рей» и «Осс!»
Материал переведен с сайта shitokai.com
В данном материале мы рассмотрим очень важные аспекты каратэ: традиционные и близкие каждому каратэке понятия «Рей» и «Осс!».
Говорят, каратэ начинается и заканчивается с «Рей», что означает «уважение», «вежливость». Каратэки должны относиться с уважением не только к людям, но и к своей школе, к инвентарю и обмундированию, к традициям стиля и боевого искусства в целом. Ни что в этом мире не должно восприниматься, как должное. И «Рей» являет собой дух благодарности и признательности.
Что было бы с каратэ без «Рей»? Конечно, многие каратэки-ученики утратили бы уважение к своему учителю, к процессу обучения – и боевое искусство, вероятно, перестало бы быть искусством. Кроме этого, «Рей» – своеобразный залог безопасности в тренировках: каждый должен уважать своего партнера. Без рассматриваемого принципа люди смогли бы свободно пользоваться классом и наносить менее опытным каратэкам ненужные травмы. В каратэ, как и в обществе, отлаженное взаимодействие в значительной степени зависит от вежливости и уважения.
Самый привычный способ выражения уважения в боевом искусстве – поклон. Студент кланяется сэнсэю до и после занятий. Каратэки кланяются друг другу перед началом поединка в кумитэ. До и после самых бескомпромиссных соревнований конкурирующие спортсмены кланяются, выражая свое взаимное уважение.
Демонстрация принципа «Рей» во время тренировок позволяет и мастерам, и рядовым каратэкам-ученикам учиться друг у друга, поддерживая необходимую дисциплину и атмосферу взаимного уважения. Главное, не воспринимать додзё, татами, каратэги и макивару как должное. Настоящие каратэки помнят, что не всем посчастливилось иметь возможность заниматься каратэ.
Применение принципов «Рей» в жизни за пределами додзё – это простой этикет. Мы благодарим гостей за визит, благодарим хозяев дома за замечательно проведенное время, ведем себя за столом определенным образом – все это является выражением вашего уважения к культурной среде.
Настоящий каратэка использует «Рей» во всех аспектах жизни. Вероятно, именно в этом заключен один из основополагающих аспектов каратэ как искусства.
Каждый каратэка слышал это слово – «Осс!». Иногда оно произносится обычным голосом, но так же часто в звучании присутствует громкая торжественность! «Осс!» заменяет «привет», «до свидания», «да», «хорошо» или «я понимаю». Независимо от того, как и когда произнесен данный «термин», он демонстрирует и утверждает один из самых важных аспектов каратэ.
В англоязычной версии написания «Осс!» чаще всего встречается в виде «OSU!».
Людям свойственны стремления найти «отдачу» на свои усилия. Мы получаем деньги за работу. Учителя награждают трудолюбивых учеников высокими баллами. Родители похвалой платят детям за их усилия. Но каратэ – это искусство, включающее в себя самоанализ и саморефлексию: каратэку куда больше беспокоят еще не познанные аспекты единоборства, чем награды. К сожалению, есть и каратисты, которые трудятся на тренировках лишь если за этим пристально следит сэнсэй: они ждут похвалы. Некоторые люди не понимают, что они находятся в додзё, чтобы постичь каратэ, а не произвести впечатление на учителя. И то, каких вершин может достигнуть каждый каратэка, зависит лишь от того, насколько усердны были его тренировки. Люди часто тратят слишком много энергии на привлечение внимания своего учителя. Другими словами, их усилия «не молчат».
Образ истинного мастера каратэ, как правило, сопровождается скромностью и сдержанностью. Мастер понимает, что опыт в каратэ и потраченные усилия неопровержимы, они не зависят от признания других. Ведь цветок, цветущий глубоко в чаще леса, не менее красив, чем цветок, растущий в саду, где каждый может его увидеть. Многие великие мастера каратэ постигали боевое искусство в уединении: в горах и лесах Японии, где они должны были постоянно бросать вызов самим себе. Там не было никого, кто смог бы их похвалить или поддержать, восхищаясь достижениями мастерства.
Каждый раз, когда вы говорите «Осс!» во время занятий каратэ, помните, что вы даете обещание: работать и терпеть! Если вы можете сказать это честно, искренне и с гордостью – будьте уверены, вы находитесь на правильном пути!
Самые популярные японские слова и их понятия, которые встречаются в аниме
Отлично, теперь я смогу вести в Японии жизненно важные диалоги.
— Ваташи корэ яриман. [Я уверен это шлюха]
— Икуцу о-канэ? [Сколько деньги?]
— Яме! Итадакимас! [Закончить! Приятного аппетита!]
Товарищ модератор, тут вжопуебанное аниме, примите меры пожалуйста!
Кажется котик что-то вкусное заметил
Tama Zoological Park
Зоопарк в Токио, Япония
Почему японцы могут запросто понять язык Палау?
Палауский язык, на котором говорят примерно 15 тысяч жителей небольшого островного государства Палау, примерно на 25% состоит из японских слов. Палау с XIX века находился под управлением Испании, Германии, Японии и США, поэтому в местном языке огромное количество заимствований.
Лично мне больше всего нравится придуманное палаусцами выражение tskarenaos от японских 疲れ (tsukare, «усталость») и 治す (naosu, «лечить, излечивать»). Как вы думаете, что это значит? Правильно, «пить пиво». Еще одно питейное словечко siotots произошло от японского 衝突 (shoutotsu, столкновение) и означает аналог японского «кампай», то есть по-нашему «выпьем!». В японском 衝突 тоже использовалось вместо «кампай», но это было сленговое выражение в довоенную эпоху.
Больше о Японии в канале То яма, то канава
Разница между DO и MAKE – 60 общеупотребимых выражений
Сегодня, помимо «Фразы дня», хочу поделиться с вами наиболее употребляемыми выражениями с MAKE и DO.
Как я уже говорил, учить нужно не слова, а фразы, чем мы и займемся.
Потратил много времени и сил на это все) Как по мне, материал получился супер полезным.
Если понравится, ставьте плюс, сохраняйте и подписывайтесь! Будет много крутого контента.
Для отработки выражений пишите свои собственные примеры в комментариях.
Больше фраз и разборов в телеграмм канале Real English ( https://t.me/Phrase_of_the_Day ).
🔸 Используем DO для действий (в значении «делать») и для повторяющихся задач.
🔸 Используем MAKE, когда что-то производим и создаем.
🔸 Хочется добавить, что не все так очевидно и просто. Проще всего запомнить выражения.
ОБЩЕУПОТРЕБИМЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С DO
HOUSEWORK – Работа по дому
🔸 do the housework – убираться\прибираться дома
After I got home from the office, I was too tired to do the housework. – когда я пришел домой с работы, я был слишком уставшим, чтобы прибираться дома.
🔸 do the laundry – стирать (одежду)
I really need to do the laundry – I don’t have any clean clothes left! – мне пора заняться стиркой. У меня не осталось чистой одежды.
🔸 do the dishes – мыть посуду
I’ll make dinner if you do the dishes afterwards. – я приготовлю ужин, если ты помоешь посуду.
(можно использовать синоним “wash the dishes”)
🔸 do the shopping – ходить за покупками\ сходить в магазин
I went to the bank, did some shopping, and mailed a package at the post office. – я сходил в банк, сходил в магазин, и отправил посылку на почте.
ИСКЛЮЧЕНИЕ: make the bed – заправлять кровать
WORK / STUDY – работа/учеба
I can’t go out this weekend – I have to do some work on an extra project. – я не могу пойти гулять в выходные, я должен поработать над внерабочим проектом.
🔸 do homework – делать уроки
You can’t watch any TV until you’ve done your homework. – ты не можешь смотреть телевизор, пока не сделаешь уроки.
🔸 do business – вести бизнес\дела
We do business with clients in fifteen countries. – мы ведем дела с клиентами из 15 стран.
🔸 do a good/great/terrible job – выполнять\делать работу
She did a good job organizing the party. – она проделала хорошую работу по организации вечеринки.
(в этом выражении “job” необязательно относится к работе. Оно просто означает, что человек сделал что-то хорошо)
🔸 do a report – делать доклад
I’m doing a report on the history of American foreign policy. – я пишу доклад по истории американской внешней политике.
(можно так же сказать “writing a report”)
🔸 do a course – проходить курс
We’re doing a course at the local university. – мы проходим курс в местном университете.
(также можно сказать “taking a course”)
TAKING CARE OF YOUR BODY – заботимся о своем теле
🔸 do exercise – делать упражнения\ заниматься спортом
I do at least half an hour of exercise every day. – я занимаюсь спортом по крайней мере полчаса каждый день.
🔸 do your hair (= style your hair) – делать прическу
I’ll be ready to go in 15 minutes – I just need to do my hair. – я буду готова идти через 15 минут; мне только нужно сделать прическу.
🔸 do your nails (= paint your nails) – красить ногти
Can you open this envelope for me? I just did my nails and they’re still wet. – можешь открыть этот конверт для меня? Я только покрасила ногти, они еще не высохли.
🔸 do anything / something / everything / nothing – делать что-нибудь/ что-то/ все/ ничего
Are you doing anything special for your birthday? – ты что-нибудь придумал на свой день рождения?
You can’t do everything by yourself – let me help you. – ты не можешь делать все сам – разреши мне помочь тебе.
I think I did pretty well in the interview. – мне кажется я преуспел в интервью.
🔸 do badly – иметь проблемы
🔸 do good – приносить пользу
The non-profit organization has done a lot of good in the community. – некоммерческая организация принесла много пользы для сообщества.
🔸 do the right thing – поступать правильно
When I found someone’s wallet on the sidewalk, I turned it in to the police because I wanted to do the right thing. – когда я нашел бумажник на тротуаре, я отнес его в полицию, потому что хотел поступить правильно.
Don’t worry about getting everything perfect – just do your best. – не переживай, что не сделаешь все идеально – просто постарайся.
ОБЩЕУПОТРЕБИМЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С MAKE
🔸 make breakfast/lunch/dinner – готовить завтрак/ обед/ ужин
I’m making dinner – it’ll be ready in about ten minutes. – я готовлю ужин; он будет готов через 10 минут.
🔸 make a sandwich – сделать/приготовить сэндвич
Could you make me a turkey sandwich? – можешь сделать мне сэндвич с индейкой?
🔸 make a salad – приготовить салат
I made a salad for the family picnic. – я приготовила салат для семейного пикника.
🔸 make a cup of tea – налить чаю
Would you like me to make you a cup of tea? – хочешь, чтобы я налила чай?
I’ve made a reservation for 7:30 at our favorite restaurant. – я заказал столик на 7,30 в нашем любимом ресторане.
🔸 make money – зарабатывать деньги
I enjoy my job, but I don’t make very much money. – я люблю свою работу, но не получаю много денег.
🔸 make a profit – получать прибыль
The new company made a profit within its first year. – новая компания получила прибыль в течение первого года.
🔸 make a fortune – разбогатеть/ сделать состояние
He made a fortune after his book hit #1 on the bestseller list. – он разбогател, когда его книга поднялась на первую строчку бестселлеров.
🔸 make friends – подружиться/ заводить друзей
It’s hard to make friends when you move to a big city. – сложно заводить друзей, когда переезжаешь в большой город.
🔸 make love (= have sex) – заниматься любовью
The newlyweds made love on the beach during their honeymoon. – молодожены занимались любовью на пляже на медовый месяц.
🔸 make a pass at (= flirt with someone) – флиртовать с кем-то
My best friend’s brother made a pass at me – he asked if I was single and tried to get my phone number. – друг моего лучшего друга флиртовал со мной: он спрашивал есть ли у меня кто-то и просил номер телефона.
🔸 make fun of someone (= tease / mock someone) – смеяться/ издеваться на кем-то
The other kids made fun of Jimmy when he got glasses, calling him “four eyes.” – другие дети издевались над Джимми, когда он надел очки, стали назвать его «четырехглазым»
Karen and Jennifer made up after the big fight they had last week. – Карен и Дженнифер помирились после большой ссоры на прошлой неделе.
🔸 make a phone call – позвонить
Please excuse me – I need to make a phone call. – извините, пожалуйста, мне нужно позвонить.
🔸 make a joke – пошутить
He made a joke, but it wasn’t very funny and no one laughed. – он пошутил, но это было не смешно и никто не засмеялся.
🔸 make a point – доказывать свою правоту/ настаивать на своем
Dana made some good points during the meeting; I think we should consider her ideas. – Дана несколько раз классно доказала, что она права, я думаю, мы должны рассмотреть ее идею.
I made a bet with Peter to see who could do more push-ups. – я поспорил с Питером, кто больше отожмется.
🔸 make a complaint – жаловаться/ подавать жалобу
We made a complaint with our internet provider about their terrible service, but we still haven’t heard back from them. – я подал жалобу на нашего интернет провайдера за ужасный сервис, но так и не получил ответа.
🔸 make a confession – сделать признание/ признаться
I need to make a confession: I was the one who ate the last piece of cake. – мне нужно признаться – я съел последний кусок торта.
🔸 make a speech – выступать/ произносить речь
The company president made a speech about ethics in the workplace. – президент компании выступил с речью о этических нормах на рабочем месте.
🔸 make a suggestion – сделать предложение/ предложить что-то
Can I make a suggestion? I think you should cut your hair shorter – it’d look great on you! – я могу сделать предложение? Я думаю, ты должен постричься короче– тебе очень пойдет!
🔸 make a prediction – предсказывать / делать предсказание
It’s difficult to make any predictions about the future of the economy. – очень сложно что-либо предсказывать о будущем компании.
When I asked him if he’d finished the work, he started making excuses about how he was too busy. – когда я спросил закончил ли он работу, он стал оправдываться, говоря как он был сильно занят.
I made a promise to help her whenever she needs it. – я пообещал помочь, в любое время когда ей понадоблюсь.
(можно также сказать, “I promised to help her whenever she needs it.”)
🔸 make a fuss (= demonstrate annoyance) – поднимать шум/ суетиться
Stop making a fuss – he’s only late a couple minutes. I’m sure he’ll be here soon. – перестань суетиться, он опаздывает всего на пару минут.
🔸 make an observation – сделать/высказать замечание
I’d like to make an observation about our business plan – хочу сделать замечание по твоему бизнес плану.
🔸 make a comment – комментировать/ высказывать замечание
The teacher made a few critical comments on my essay. – учитель сделал несколько критических замечаний по эссе.
ИСКЛЮЧЕНИЕ: не говорим “make a question.” Правильно говорить “ask a question.” – задавать вопрос.
PLANS & PROGRESS – планы и прогресс
🔸 make plans – строить планы/ планировать
We’re making plans to travel to Australia next year. – мы планируем поехать в Австралию в следующем году.
🔸 make a decision/choice – решать/ принимать решение
I’ve made my decision – I’m going to go to New York University, not Boston University.- я решил, я собираюсь в Нью-йоркский университет, а не в Бостон.
🔸 make a mistake – ошибиться/ совершить ошибку
You made a few mistakes in your calculations – ты ошибся в нескольких вычислениях.
🔸 make progress – добиваться прогресса/ успеха
My students are making good progress. Their spoken English is improving a lot. – мои ученики очень прогрессируют. Их разговорный английский действительно улучшился.
🔸 make an attempt / effort (= try) – пытаться/ делать попытку
I’m making an effort to stop smoking this year. – я попытаюсь бросить курить в этом году
🔸 make up your mind (= decide) – решать/ делать выбор
Should I buy a desktop or a laptop computer? I can’t make up my mind. – мне купить стационарный компьютер или ноутбук? Не могу решить.
🔸 make a discovery – сделать открытие
Scientists have made an important discovery in the area of genetics. – ученые совершили важное открытие в области генетики.
🔸 make a list – составить список
Can you make sure we have enough copies of the report for everybody at the meeting? – можете вы убедиться, что у нас достаточно копий отчетов для всех на собрании?
🔸 make a difference – иметь значение/ изменить ситуацию
Getting eight hours of sleep makes a big difference in my day. I have more energy! – Восемь часов сна для меня имеет значение. Так у меня больше энергии.
🔸 make an exception – делать исключение
Normally the teacher doesn’t accept late homework, but she made an exception for me because my backpack was stolen with my homework inside it. – обычно наша учительница не принимает работы, сданные невовремя, но она сделала исключение, потому что у меня украли рюкзак с работой.
Всем привет! Сегодняшняя фраза – Go over my head.
Используем, чтобы сказать, что мы чего-то не поняли или неправильно поняли ситуацию.
Возможный перевод: я не понял, это прошло мимо меня, это выше моего понимания, не смог разобраться.
🔸A: Did you understand what happened? – ты понял, что произошло?
B: To be honest, it went straight over my head. – честно говоря, я ничего не понял.
🔸The explanation went completely over my head. — Это объяснение было выше моего понимания. / Из объяснения я совсем ничего не понял.
🔸All this talk about philosophy went right over my head. – Я совсем не понял все эти разговоры о философии.
На видео носитель языка объясняет эту фразу.
Если понравилось, ставьте плюс и подписывайтесь! Будет еще много чего интересного.
Если хотите отработать эту фразу, пишите свои примеры в комментариях.
Всем продуктивного дня и отличного начала недели!
7 бесплатных платформ/сайтов, которые помогли мне выучить английский
Я знаю, что в интернете есть много подобных постов, но хотела бы поделится лучшими, на мой взгляд, площадками, которые помогли именно мне изучить английский)
Конечно, есть еще куча полезных сервисов для изучения английского и у каждого существует свой набор таких площадок, поэтому делитесь в комментариях своими подборками, сделаем этот пост еще полезнее 🙂
Как-то так! Еще хочу добавить, что «терпение и труд все перетрут» или «nothing is impossible to a willing mind».






