Рухсаг у что значит

рухсаг у

Смотреть что такое «рухсаг у» в других словарях:

рухсаг — з.б.п … Орфографический словарь осетинского языка

ХÆРНÆДЖЫ ФЫНДЖЫ ÆГЪДАУ — см. ХÆРНÆДЖЫ ФЫНДЖЫ ÆГЪДАУ – перевод Æгъдаумæ гæсгæ хæрнæджы фынгæвæрды алцыдæр æмбæлы къæйттæ къæйттæй. Зианы фынгыл уынаффæ кæны фынджы хистæр. Дыккаг хистæр – æрцæуæг адæмæй, æртыккаг хистæр – зианджыны мыггагæй, иннæтæ бадынц куыдхистæрæй.… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

ХÆРНÆДЖЫ ФЫНДЖЫ ÆГЪДАУ – перевод — см. ХÆРНÆДЖЫ ФЫНДЖЫ ÆГЪДАУ Поминальный Стол. На поминальном столе всё должно стоять парами. Стол ведет старший из соседей или односельчан, за второго старшего сидит старший от приезжих, за третьего – представитель фамилии, кто нибудь из… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

НЫГÆНЫНЫ ÆГЪДАУ — см. НЫГÆНЫНЫ ÆГЪДАУ – перевод Зианы æвæрæн бон йе ‘нусон хæдзар уæлмæрды цæттæ вæйы. Пысылмон хъæуты дæр райдыдтой зиантæн чырын кæнын, æцæг ын йæ сæр фылдæр хатт йæ уæлæ не вæрынц, кæнæ та йын кæнгæ дæр не скæнынц. Чырынæн байбын нæ къахынц.… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

НЫГÆНЫНЫ ÆГЪДАУ – перевод — см. НЫГÆНЫНЫ ÆГЪДАУ Надгробные речи и похоронный ритуал. В день похорон «æнусон хæдзар» – могила покойника – бывает готова. Во многих мусульманских селах в последнее время покойников стали хоронить в гробах, правда, крышку гроба не закрывают, а… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

ХОЙРАГ ХÆЛАР КÆНЫН — см. ХОЙРАГ ХÆЛАР КÆНЫН – перевод Стуры сæр, бæрзæй, дзидза, нозт – хæрнæгæн цы бацæттæ кæнынц, уыдон хъæуы ныххæлар кæнын. Дыууæ кæнæ цыппар лæгæй бацæуынц къæбицмæ æмæ хистæр, дзырдæн, фæзæгъы: – Табу, Стыр Хуыцау! Хуыцауы æвастæй ацы дунейыл… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

ХОЙРАГ ХÆЛАР КÆНЫН – перевод — см. ХОЙРАГ ХÆЛАР КÆНЫН Обряд посвящения. Вера в загробный мир предполагает, что ушедшие от нас и на том свете живут земной жизнью, и чтобы сделать эту «жизнь» сносной, нужно снабдить их всем необходимым, в том числе и едой. Поэтому все, что… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

ХЪÆРГÆНÆГ — см. ХЪÆРГÆНÆГ – перевод Зианджыны бинонтæ, хионтæ, æввахс хæстæджытæ бамбырд вæййынц æмæ, зианы хабар кæмæн фехъусын кæнын æмбæлы, уыдоны номхыгъдтæ саразынц, фыдохы уацы телтæ дард рæттæм арвитынц. Хъæргæнджытæ ацæуынц, кæмæн куыд йæ амал æййафы … Словарь по этнографии и мифологии осетин

ХЪÆРГÆНÆГ – перевод — см. ХЪÆРГÆНÆГ Родственники и близкие покойного составляют списки лиц, которых нужно известить о смерти и вручают их хъæргæнæгу. Иногородним посылаются телеграммы. В наше время хъæргæнæг уже не обходит каждый дом, а сообщает скорбную весть кому… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

БАДÆНТЫ ХИСТ — тж. БАДÆНТÆ см. БАДÆНТЫ ХИСТ – перевод Ног азæй къуыри куы рацæуы, уæд къуырисæрæхсæв ног мæрдджынтæ фæкæнынц Бадæнтæ. Кусарт акæнынц, сцæттæ кæнынц нозт, алыхуызон хæринæгтæ, адджинæгтæ, дыргътæ, халсартæ. Раздæр иу Бадæнтæм зианæн йæхи номыл… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

БАДÆНТЫ ХИСТ – перевод — см. БАДÆНТЫ ХИСТ (букв. «сидение, бдение») – поминки для усопших в течение года – отмечают через неделю после Нового года в ночь с воскресенья на понедельник. Закалывают жертвенное животное, готовят выпивку, различные кушанья, сладости, покупают… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

Источник

рухсаг

1 рухсаг

2 рухсаг у

См. также в других словарях:

рухсаг — з.б.п … Орфографический словарь осетинского языка

ХÆРНÆДЖЫ ФЫНДЖЫ ÆГЪДАУ — см. ХÆРНÆДЖЫ ФЫНДЖЫ ÆГЪДАУ – перевод Æгъдаумæ гæсгæ хæрнæджы фынгæвæрды алцыдæр æмбæлы къæйттæ къæйттæй. Зианы фынгыл уынаффæ кæны фынджы хистæр. Дыккаг хистæр – æрцæуæг адæмæй, æртыккаг хистæр – зианджыны мыггагæй, иннæтæ бадынц куыдхистæрæй.… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

ХÆРНÆДЖЫ ФЫНДЖЫ ÆГЪДАУ – перевод — см. ХÆРНÆДЖЫ ФЫНДЖЫ ÆГЪДАУ Поминальный Стол. На поминальном столе всё должно стоять парами. Стол ведет старший из соседей или односельчан, за второго старшего сидит старший от приезжих, за третьего – представитель фамилии, кто нибудь из… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

НЫГÆНЫНЫ ÆГЪДАУ — см. НЫГÆНЫНЫ ÆГЪДАУ – перевод Зианы æвæрæн бон йе ‘нусон хæдзар уæлмæрды цæттæ вæйы. Пысылмон хъæуты дæр райдыдтой зиантæн чырын кæнын, æцæг ын йæ сæр фылдæр хатт йæ уæлæ не вæрынц, кæнæ та йын кæнгæ дæр не скæнынц. Чырынæн байбын нæ къахынц.… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

НЫГÆНЫНЫ ÆГЪДАУ – перевод — см. НЫГÆНЫНЫ ÆГЪДАУ Надгробные речи и похоронный ритуал. В день похорон «æнусон хæдзар» – могила покойника – бывает готова. Во многих мусульманских селах в последнее время покойников стали хоронить в гробах, правда, крышку гроба не закрывают, а… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

ХОЙРАГ ХÆЛАР КÆНЫН — см. ХОЙРАГ ХÆЛАР КÆНЫН – перевод Стуры сæр, бæрзæй, дзидза, нозт – хæрнæгæн цы бацæттæ кæнынц, уыдон хъæуы ныххæлар кæнын. Дыууæ кæнæ цыппар лæгæй бацæуынц къæбицмæ æмæ хистæр, дзырдæн, фæзæгъы: – Табу, Стыр Хуыцау! Хуыцауы æвастæй ацы дунейыл… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

ХОЙРАГ ХÆЛАР КÆНЫН – перевод — см. ХОЙРАГ ХÆЛАР КÆНЫН Обряд посвящения. Вера в загробный мир предполагает, что ушедшие от нас и на том свете живут земной жизнью, и чтобы сделать эту «жизнь» сносной, нужно снабдить их всем необходимым, в том числе и едой. Поэтому все, что… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

ХЪÆРГÆНÆГ — см. ХЪÆРГÆНÆГ – перевод Зианджыны бинонтæ, хионтæ, æввахс хæстæджытæ бамбырд вæййынц æмæ, зианы хабар кæмæн фехъусын кæнын æмбæлы, уыдоны номхыгъдтæ саразынц, фыдохы уацы телтæ дард рæттæм арвитынц. Хъæргæнджытæ ацæуынц, кæмæн куыд йæ амал æййафы … Словарь по этнографии и мифологии осетин

ХЪÆРГÆНÆГ – перевод — см. ХЪÆРГÆНÆГ Родственники и близкие покойного составляют списки лиц, которых нужно известить о смерти и вручают их хъæргæнæгу. Иногородним посылаются телеграммы. В наше время хъæргæнæг уже не обходит каждый дом, а сообщает скорбную весть кому… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

БАДÆНТЫ ХИСТ — тж. БАДÆНТÆ см. БАДÆНТЫ ХИСТ – перевод Ног азæй къуыри куы рацæуы, уæд къуырисæрæхсæв ног мæрдджынтæ фæкæнынц Бадæнтæ. Кусарт акæнынц, сцæттæ кæнынц нозт, алыхуызон хæринæгтæ, адджинæгтæ, дыргътæ, халсартæ. Раздæр иу Бадæнтæм зианæн йæхи номыл… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

БАДÆНТЫ ХИСТ – перевод — см. БАДÆНТЫ ХИСТ (букв. «сидение, бдение») – поминки для усопших в течение года – отмечают через неделю после Нового года в ночь с воскресенья на понедельник. Закалывают жертвенное животное, готовят выпивку, различные кушанья, сладости, покупают… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

Источник

Урок 8

Новые особенности: сложные глаголы

В осетинском языке широко распространены сложные (составные) глаголы — и это не может не радовать нас на нашем пути к овладению языком. Ведь чтобы получить любую форму такого глагола, достаточно знать спряжение всего двух глаголов: уын «быть» и кæнын «делать».

рох кæнын — забывать, рох уын — быть забываемым;

ахуыр кæнын — учиться, учить что-то;

ба кæнын — целовать, целоваться;

ту кæнын — плевать, плеваться;

гæпп кæнын — прыгать;

цин кæнын — радоваться. И т. д. Такие они, оказывается, простые эти «сложные» осетинские глаголы.

Будущее время осетинского глагола

кæнын
кæндзынæн
кæндзынæ
кæндзæн(ис)
кæндзыстæм
кæндзыстут
кæндзысты
уын
уыдзынæн
уыдзынæ
уыдзæн(ис)
уыдзыстæм
уыдзыстут
уыдзысты

Попробуйте выучить наизусть грустное стихотворение осетинского классика Костà Хетагурова «Зонын» («Знаю») — своеобразный аналог пушкинского «Памятника» (ничего, если многое непонятно — главное верно прочесть все звуки и почуствовать ритм):

ЗОНЫН

Зонын, æфсармæй кæудзыстут,
Бавæрдзыстут мын мæ мард,
«Рухсаг у, рухсаг, — зæгъдзыстут, —
Ницæмæн уал уыд дæ цард!»

Зонын, æргæвддзыстут исты, —
Мардыл ма чи дары ком?
Алчи æфсæстæй мæ хисты
Ссардзæн арахъхъæй мæ ном.

Иу бон æгъгъæд у мысынæн,
Иу бон кæндзыстут мæ дзырд,
Уый фæстæ ферох уыдзынæн,
Ничиуал зондзæн мæ цырт.

Послушайте, как стихотворение «Зонын» читает народный поэт Северной Осетии Музафер Дзасохов:

В ближайших занятиях мы постепенно разберем это стихотворение подробно, осваивая все больше грамматики и словаря. Итак, зонын «знаю».

Глагол æвæрын (класть) с приставкой ба- означает «вложить, уложить внутрь» (слабую гласную в начале основы «съела» сильная а в приставке — отсюда бавæрын ). Глагол бавæрын среди своих значений имеет устойчивое «похоронить». О превербах (глагольных приставках) нам еще предстоит поговорить отдельно. Пока же запомните, что с глаголами движения ба- означает направление снаружи внутрь. Чызг скъоламæ ба цыди. «Девочка зашла/вошла в школу».

Ницæмæн — форма дательного падежа от ницы «ничто». Таким образом фраза Ницæмæн уал уыд дæ цард буквально означает «Ни для чего более была твоя жизнь», т.е. «всё, что тебе было предназначено судьбой, ты сделал».

Рухсаг у! — традиционная формула, соответствующая русскому «Царствие небесное» или «Пусть земля будет пухом». Буквально означает: «Будь предназначенным свету» или «Будь достойным света» от рухс «свет».

Некоторые осетинские топонимы

Топоним — заумный языковедческий термин, означающий «географическое название». Дело в том, что многие географические названия по-осетински звучат совсем не так, как по-русски. Вот мы сегодня и выучим несколько таких слов:

Все топонимы на «-ия» в осетинский язык заимствуются без «-я»: Дани (Дания), Бразили (Бразилия). Топонимы с безударным «-а» на конце пишутся согласно осетинской орфографии: Венæ (Вена), Волгæ (Волга), Польшæ (Польша).

А вот еще несколько полезных слов (некоторые из них вам уже известны): дуне «мир, вселенная», дон «река», хох «гора», цъити «ледник», фæндаг «дорога, путь», хъæд «лес», быдыр «поле», бæстæ «страна», сахар «город» (внимательно снова прочтите это слово: во втором слоге там a — открытая и полноценная), хъæу «село, населенный пункт».

Наряду со словом сахар широкое распространение получило слово горæт с тем же значением. Горæт в речи жителей Северной Осетии часто означает именно Владикавказ. Можно представить себе такой диалог:
— Горæтмæ цæудзынæ?
— Нæ, Налцыкмæ.

Переведите с осетинского: Джызæлы цур хид ис. Мæ хо Гуырдзыстоны райгуырд. Налцыкк Цæгат Ирыстоны нæу. Мæздæджы никуы (никогда) уыдтæн. Мæскуыйы цæрын, ахуыр уым кæнын. Мæ мад хуссарæй у. Гуырдзыстонмæ ацыдыстæм. Бетырбухæй Мæскуымæ поезд цæудзæн. Бæрзонд хохы бын цъити ис. Уый тар хъæдмæ бацыд.

Переведите на осетинский: Районная администрация (находится) в Моздоке. Российская Федерация (находится) в Азии. Российская Федерация (находится) в Европе. Наше село очень хорошее. Гизель очень хорошее село. Я буду учиться в Петербурге. Девочка вошла в школу. Под Моздоком есть тёмный лес. Месяц (в течение месяца) она будет учиться в Москве.

Всегда хорошо проверить, насколько правильно вы выполнили задания. Свяжитесь со мной лично или со знакомыми носителями осетинского языка.

В следующем уроке мы продолжим разбирать стихотворение «Зонын» (к тому времени вы должны знать его наизусть). Мы узнаем, наконец, как выглядит настоящее время осетинского глагола и, возможно, научимся понимать южные говоры осетинского языка.

Источник

рухсаг у

1 рухсаг

2 рухсаг у

См. также в других словарях:

рухсаг — з.б.п … Орфографический словарь осетинского языка

ХÆРНÆДЖЫ ФЫНДЖЫ ÆГЪДАУ — см. ХÆРНÆДЖЫ ФЫНДЖЫ ÆГЪДАУ – перевод Æгъдаумæ гæсгæ хæрнæджы фынгæвæрды алцыдæр æмбæлы къæйттæ къæйттæй. Зианы фынгыл уынаффæ кæны фынджы хистæр. Дыккаг хистæр – æрцæуæг адæмæй, æртыккаг хистæр – зианджыны мыггагæй, иннæтæ бадынц куыдхистæрæй.… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

ХÆРНÆДЖЫ ФЫНДЖЫ ÆГЪДАУ – перевод — см. ХÆРНÆДЖЫ ФЫНДЖЫ ÆГЪДАУ Поминальный Стол. На поминальном столе всё должно стоять парами. Стол ведет старший из соседей или односельчан, за второго старшего сидит старший от приезжих, за третьего – представитель фамилии, кто нибудь из… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

НЫГÆНЫНЫ ÆГЪДАУ — см. НЫГÆНЫНЫ ÆГЪДАУ – перевод Зианы æвæрæн бон йе ‘нусон хæдзар уæлмæрды цæттæ вæйы. Пысылмон хъæуты дæр райдыдтой зиантæн чырын кæнын, æцæг ын йæ сæр фылдæр хатт йæ уæлæ не вæрынц, кæнæ та йын кæнгæ дæр не скæнынц. Чырынæн байбын нæ къахынц.… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

НЫГÆНЫНЫ ÆГЪДАУ – перевод — см. НЫГÆНЫНЫ ÆГЪДАУ Надгробные речи и похоронный ритуал. В день похорон «æнусон хæдзар» – могила покойника – бывает готова. Во многих мусульманских селах в последнее время покойников стали хоронить в гробах, правда, крышку гроба не закрывают, а… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

ХОЙРАГ ХÆЛАР КÆНЫН — см. ХОЙРАГ ХÆЛАР КÆНЫН – перевод Стуры сæр, бæрзæй, дзидза, нозт – хæрнæгæн цы бацæттæ кæнынц, уыдон хъæуы ныххæлар кæнын. Дыууæ кæнæ цыппар лæгæй бацæуынц къæбицмæ æмæ хистæр, дзырдæн, фæзæгъы: – Табу, Стыр Хуыцау! Хуыцауы æвастæй ацы дунейыл… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

ХОЙРАГ ХÆЛАР КÆНЫН – перевод — см. ХОЙРАГ ХÆЛАР КÆНЫН Обряд посвящения. Вера в загробный мир предполагает, что ушедшие от нас и на том свете живут земной жизнью, и чтобы сделать эту «жизнь» сносной, нужно снабдить их всем необходимым, в том числе и едой. Поэтому все, что… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

ХЪÆРГÆНÆГ — см. ХЪÆРГÆНÆГ – перевод Зианджыны бинонтæ, хионтæ, æввахс хæстæджытæ бамбырд вæййынц æмæ, зианы хабар кæмæн фехъусын кæнын æмбæлы, уыдоны номхыгъдтæ саразынц, фыдохы уацы телтæ дард рæттæм арвитынц. Хъæргæнджытæ ацæуынц, кæмæн куыд йæ амал æййафы … Словарь по этнографии и мифологии осетин

ХЪÆРГÆНÆГ – перевод — см. ХЪÆРГÆНÆГ Родственники и близкие покойного составляют списки лиц, которых нужно известить о смерти и вручают их хъæргæнæгу. Иногородним посылаются телеграммы. В наше время хъæргæнæг уже не обходит каждый дом, а сообщает скорбную весть кому… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

БАДÆНТЫ ХИСТ — тж. БАДÆНТÆ см. БАДÆНТЫ ХИСТ – перевод Ног азæй къуыри куы рацæуы, уæд къуырисæрæхсæв ног мæрдджынтæ фæкæнынц Бадæнтæ. Кусарт акæнынц, сцæттæ кæнынц нозт, алыхуызон хæринæгтæ, адджинæгтæ, дыргътæ, халсартæ. Раздæр иу Бадæнтæм зианæн йæхи номыл… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

БАДÆНТЫ ХИСТ – перевод — см. БАДÆНТЫ ХИСТ (букв. «сидение, бдение») – поминки для усопших в течение года – отмечают через неделю после Нового года в ночь с воскресенья на понедельник. Закалывают жертвенное животное, готовят выпивку, различные кушанья, сладости, покупают… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

Источник

рухсаг уаТ

1 рухсаг

2 уат

уат бакæнын – постелить, застелить постель

3 уат

4 уат кæнун

уат бакæнун − постелить, застелить постель

5 рухсаг у

6 æртæтоннæуат

7 уатæмбæрзæн

8 фæрæзнæуат

9 бафснайæг

уат бафснайæг нæ уыд – некому было убрать комнату

10 дæу

дæу афтæ фæнды – тебе так хочется

ацы уат дæу у? – эта комната твоя?

11 замманай

О, æгас цæуат, замманай уазджытæ! – Здравствуйте, славные гости! (Дзаболаты Х., Гимн хæдзары æфсинтæн)

замманай дзæбæх – очень хороший (например, торт, фильм и т.д.)

Чызгыл замманай рæсугъд къаба ауыдтон. – На девочке я заметил очень красивое платьице. (Мæрзойты С., Хæдзардзин)

Замманай уæздан адæймаг… – Весьма деликатный человек… (Мамсыраты М., Æцæгæлон бæстæ)

12 кусæн

кусæн кабинет – рабочий кабинет

кусæн уат – рабочая комната

кусæн бынат – рабочее место

13 рауайын

уатæй рацæуын – выйти из комнаты

ницы дзы рауади – ничего из этого не вышло

рауади афтæ, æмæ. – случилось так, что.

14 рацæгъдын

уат чъырæй рацæгъдын – побелить комнату

15 талынг

талынг уат – темная комната

16 улæфæн

улæфæн оргæнтæ – дыхательные органы

улæфæн уат – комната отдыха

17 уæвын

кæм уыдтæ? – где ты был?

уагъд уæвын (уын) – быть свободным

18 хъуари

Скьола ныййæфтон ахæм хуызы: кæмæйдæр цæттæйæ кæй балхæдтой, ахæм хъæдын хæдзар, иунæг уат, йæ балкъон – стыр, йæ къултæ – фæйнæг, йæ сæр – хъуари. Уый уыд цæттæгæнæн кълас. – Школу я застал в таком виде: купленный у кого-то деревянный дом, единственная комната с большим балконом, стены в комнате дощатые, кровля дранковая. (Дзесты К., Нæ буц хистæртæ)

19 æнарæзт

æнарæзт хъуыддаг – неразрешенное дело

æнарæзт уат – комната без обстановки, неуютная комната

20 æнæарт

æнæарт уат – нетопленая комната

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *