Π²ΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ
Π²ΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ
1 Π²ΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ
2 Π²ΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ
Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ :
ΠΠ‘ΠΠΠΠ©ΠΠ― ΠΠ‘Π’ΠΠ ΠΠ― β Π² ΡΠΎΠ². ΠΈΡΡ. Π½Π°ΡΠΊΠ΅ ΠΈ Π² ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΈΡΡ. ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π² Π‘Π‘Π‘Π ΠΏΠΎΠ΄ Π. ΠΈ. ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ°ΡΡΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ (Π·Π° Π²ΡΡΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ Π½Π°ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π‘Π‘Π‘Π ). ΠΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ Π. ΠΈ. ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ Π² ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ (Π½Π°ΠΏΡ., ΠΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ ΠΠ°Π²ΠΈΡΡΠ° β¦ Π‘ΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΊΠ°Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ β Π‘ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ 1 ΠΠΏΠΎΡ Π° ΠΠ°Π»Π΅ΠΎΠ»ΠΈΡΠ° 2 ΠΠΏΠΎΡ Π° ΠΠ΅Π·ΠΎΠ»ΠΈΡΠ° 3 ΠΠΏΠΎΡ Π° ΠΠ΅ΠΎΠ»ΠΈΡΠ° β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ Π³ΡΠ°Π±Π΅ΠΆΠ΅ΠΉ ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΎΡΠ±ΠΈΠΉΡΡΠ², ΡΡΠΈΠ½ΡΠ½Π½ΡΡ ΡΠ°ΠΌΡΠΌΠΈ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡΠΌΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ β A General History of the Robberies and Murders of the Most Notorious Pirates ΠΠ²ΡΠΎΡ: Π§Π°ΡΠ»ΡΠ· ΠΠΆΠΎΠ½ΡΠΎΠ½ (ΠΠ°Π½ΠΈΡΠ»Ρ ΠΠ΅ΡΠΎ) β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ Π³ΡΠ°Π±Π΅ΠΆΠ΅ΠΉ ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΎΡΠ±ΠΈΠΉΡΡΠ² β ΠΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ Π³ΡΠ°Π±Π΅ΠΆΠ΅ΠΉ ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΎΡΠ±ΠΈΠΉΡΡΠ², ΡΡΠΈΠ½ΡΠ½Π½ΡΡ ΡΠ°ΠΌΡΠΌΠΈ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡΠΌΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ Π³ΡΠ°Π±Π΅ΠΆΠ΅ΠΉ ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΎΡΠ±ΠΈΠΉΡΡΠ², ΡΡΠΈΠ½ΡΠ½Π½ΡΡ ΡΠ°ΠΌΡΠΌΠΈ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡΠΌΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ A General History of the Robberies and Murders of the Most Notorious Pirates ΠΠ²ΡΠΎΡ:β¦ β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΡΠ²Π° β ΠΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ Π³ΡΠ°Π±Π΅ΠΆΠ΅ΠΉ ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΎΡΠ±ΠΈΠΉΡΡΠ², ΡΡΠΈΠ½ΡΠ½Π½ΡΡ ΡΠ°ΠΌΡΠΌΠΈ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡΠΌΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ A General History of the Robberies and Murders of the Most Notorious Pirates ΠΠ²ΡΠΎΡ: Π§Π°ΡΠ»ΡΠ· ΠΠΆΠΎΠ½ΡΠΎΠ½ (ΠΠ°Π½ΠΈΡΠ»Ρ ΠΠ΅ΡΠΎ) ΠΠ°Π½Ρ: Π±ΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ Π―Π·ΡΠΊ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π°: Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π» β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠΎΠ² β ΠΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ Π³ΡΠ°Π±Π΅ΠΆΠ΅ΠΉ ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΎΡΠ±ΠΈΠΉΡΡΠ², ΡΡΠΈΠ½ΡΠ½Π½ΡΡ ΡΠ°ΠΌΡΠΌΠΈ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡΠΌΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ A General History of the Robberies and Murders of the Most Notorious Pirates ΠΠ²ΡΠΎΡ: Π§Π°ΡΠ»ΡΠ· ΠΠΆΠΎΠ½ΡΠΎΠ½ (ΠΠ°Π½ΠΈΡΠ»Ρ ΠΠ΅ΡΠΎ) ΠΠ°Π½Ρ: Π±ΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ Π―Π·ΡΠΊ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π°: Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π» β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ (ΠΠΎΠ»ΠΈΠ±ΠΈΠΉ) β Β«ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠ΅ Π‘ΡΠΈΠΏΠΈΠΎΠ½Π°Β» ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΡΡΠΆΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΠΎΠ»ΠΈΠ±ΠΈΡ, ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ²ΡΠΈΡ ΡΠΎΡΠ½ΠΈ Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ Π²ΠΎΠΏΠ»ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ Β«ΠΡΠ΅ β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΡΡΠΎΡΠΈΡ Ρ ΠΈΠΌΠΈΠΈ β ΠΡΡΠΎΡΠΈΡ Π½Π°ΡΠΊΠΈ β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠ‘Π’ΠΠ ΠΠ― Π€ΠΠΠΠ‘ΠΠ€ΠΠ β Π½Π°ΡΠΊΠ° ΠΎ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠΈ ΡΠΈΠ»ΠΎΡ. Π·Π½Π°Π½ΠΈΠΉ, Π±ΠΎΡΡΠ±Π΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΡΠΈΠ»ΠΎΡΠΎΡΠΈΠΈ, ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠΈ Π½Π°ΡΡ. ΡΠΈΠ»ΠΎΡ., Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΈ ΡΡΠΈΡ. ΠΌΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΠ·Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ. Π. Ρ. ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡΠΎΠ±Π°Ρ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΡ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡβ¦ β¦ Π€ΠΈΠ»ΠΎΡΠΎΡΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΡΡΠΎΡΠΈΡ ΠΠ°Π³ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΠ°ΡΠ°Π±Π°Ρ Π° β ΠΠΎΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ ΠΠ·ΡΡ ΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ° β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ
1 ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ
2 ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ
Ρ ΠΎΡΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΊΠ°Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ! ΡΠ°Π·Π³. β a nice how-d’ye-do!, a pretty kettle of fish!, a fine state of affairs!
ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ ΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡ Π²Π΅ΠΊΠΎΠ² β History of the Middle Ages, medieval history
Π»ΡΠ±ΠΎΠ²Π½Π°Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ β love-affair; romance
ΠΏΠΎΠΏΠ°ΡΡΡ Π² ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ β to get oneself into a mess, to get involved in an unpleasant incident
Π²Π΅ΡΠ½Π°Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ! β always the same!, there we go again!, the same old story!
Π²ΠΎΡ ΡΠ°ΠΊ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ! β that’s a nice business/mess/thing!, there’s a pretty kettle of fish!
ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ Π΄ΡΡΠ³Π°Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ β another story altogether, a horse of a different color
3 ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ
4 ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ
β’ Π²ΠΎΡ ΡΠ°ΠΊ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ! β that’s a nice business / mess / thing!; there’s, ΠΈΠ»ΠΈ here’s, a pretty kettle of fish! ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌ.
ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ ΡΠΌΠ°Π»ΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ (ΠΎ ΠΏΡ. ) β nothing is known (about), there is no mention (of)
Π²Π΅ΡΠ½Π°Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ! ΡΠ°Π·Π³. β there we go again!, the same old story!
5 ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ
6 ΠΠ‘Π’ΠΠ ΠΠ―
7 ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ
8 ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ
9 ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ
10 ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ
11 ΠΠ‘Π’ΠΠ ΠΠ―
12 ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ
13 ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ
14 ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ
15 ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ
16 ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ
17 ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ
18 ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ
19 ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ
history
A systematic written account comprising a chronological record of events (as affecting a city, state, nation, institution, science, or art) and usually including a philosophical explanation of the cause and origin of such events. (Source: WEBSTE)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]
Π’Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ
20 ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ
Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ :
ΠΠ‘Π’ΠΠ ΠΠ― β Π€ΠΈΠ»ΠΎΡΠΎΡΠΈΡ ΠΈΠ·ΡΡΠ°Π΅Ρ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΎΡΠ½ΡΠ΅ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄Ρ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ, Π° ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ ΠΈΡ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΎΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠΊΠΈ. Π€ΠΈΠ»ΠΈΠΏ ΠΠ΅Π΄Π°Π»Π»Π° ΠΡΡΠΎΡΠΈΡ ΡΡΠΎ Π½Π°ΡΠΊΠ° ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠΆΠ΅ Π½Π΅Ρ ΠΈ Π½Π΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ. ΠΠΎΠ»Ρ ΠΠ°Π»Π΅ΡΠΈ ΠΡΡΠΎΡΠΈΡ Π½Π°ΡΠΊΠ° Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅Π³ΠΎ. ΠΠΎΠ½ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠ½ ΠΡΡΠ½Π΅Ρ ΠΡΠ΄ΡΡΠ΅Π΅ Π°ΡΡ Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ Π»Π΅ΠΆΠΈΡ Π² ΡΡΠΈΠ½Π°Ρ . ΠΡΠΈΡ ΡΠΎΠ½ ΠΠ΅Π½ΠΈΠΊΠ΅Π½β¦ β¦ Π‘Π²ΠΎΠ΄Π½Π°Ρ ΡΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ Π°ΡΠΎΡΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ²
ΠΠ‘Π’ΠΠ ΠΠ― β Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΌΠΈΡΠΎΠ²ΡΡ ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΠΉ, ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡΡΠΈΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ Π² ΡΠΎΡΠΌΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΡ Π·Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ (Ρ.Π΅. Π² ΡΠΎΡΠΌΠ΅ Ρ ΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠΈ). ΠΠ΅ΡΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π° ΡΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡ Π±Π»ΠΈΠΆΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡβ¦ β¦ Π€ΠΈΠ»ΠΎΡΠΎΡΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠ‘Π’ΠΠ ΠΠ― β (Π³ΡΠ΅Ρ.). 1) Π½Π°ΡΠΊΠ°, ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠ΅ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°, Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π°, ΡΡΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Ρ. Π΄. 2) Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½Π°Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ: Π²ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΡΡ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Ρ. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ², Π²ΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠΈΡ Π² ΡΠΎΡΡΠ°Π²β¦ β¦ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°
ΠΠ‘Π’ΠΠ ΠΠ― β ΠΠ‘Π’ΠΠ ΠΠ―, ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ, ΠΆΠ΅Π½. (Π³ΡΠ΅Ρ. historia ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅). 1. ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΅Π΄. Π‘ΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ² ΠΈ ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΠΉ, ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΠΈΡ ΡΡ ΠΊ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°; ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΠ΅. ΠΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠ°ΠΈ ΠΎΡΠΎΡΠ»ΠΈ Π² ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ. 2. ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½., ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΅Π΄. ΠΠ°ΠΌΡΡΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π° ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΠΌ, ΠΎ Π²ΡΠ΄Π°ΡΡΠΈΡ ΡΡ β¦ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π£ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°
ΠΡΡΠΎΡΠΈΡ β ΠΡΡΠΎΡΠΈΡ β¦ Histoire Π‘ΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ (ΠΌΠΈΡ), Π½ΠΎ ΠΈ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎ ΠΈ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ; Π΄ΠΈΠ°Ρ ΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΡΠΌΠΌΠ° ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΠΉ. ΠΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π² ΡΡΠΎΠΌ ΡΠΌΡΡΠ»Π΅ ΠΌΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΠΎΠ± ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ ΠΡΠ΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉβ¦ β¦ Π€ΠΈΠ»ΠΎΡΠΎΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π‘ΠΏΠΎΠ½Π²ΠΈΠ»Ρ
ΠΠ‘Π’ΠΠ ΠΠ― β (ΠΎΡ Π³ΡΠ΅Ρ. historia ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π· ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠ± ΡΠ·Π½Π°Π½Π½ΠΎΠΌ), 1) ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΡ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Ρ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°2)] ΠΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ Π½Π°ΡΠΊ (ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π½Π°ΡΠΊΠ°), ΠΈΠ·ΡΡΠ°ΡΡΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΠ΅ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π° Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΉ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΠΈ. ΠΡΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΡΡ, ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΡ ΠΈβ¦ β¦ ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
ΠΡΡΠΎΡΠΈΡ β (ΠΎΡ Π³ΡΠ΅Ρ. historia ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π· ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ΠΌ, ΠΎΠ± ΡΠ·Π½Π°Π½Π½ΠΎΠΌ) 1) ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΡ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Ρ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°; 2) ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ Π½Π°ΡΠΊ (ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π½Π°ΡΠΊΠ°), ΠΈΠ·ΡΡΠ°ΡΡΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΠ΅ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π° Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΉ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΠΈ. ΠΡΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΡΡ, ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΡ ΠΈβ¦ β¦ ΠΠΎΠ»ΠΈΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ.
ΠΠ‘Π’ΠΠ ΠΠ― β (ΠΎΡ Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ historia ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π· ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ΠΌ, ΠΎΠ± ΡΠ·Π½Π°Π½Π½ΠΎΠΌ), 1) ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΡ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Ρ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°. 2) ΠΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ , Π³ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΡΠ°ΡΠ½ΡΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ Π½Π°ΡΠΊ (ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π½Π°ΡΠΊΠ°), ΠΈΠ·ΡΡΠ°ΡΡΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΠ΅ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π° Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΉ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΠΈ.β¦ β¦ Π‘ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΡΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΡΡΠΎΡΠΈΡ β (ΠΎΡ Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ historia ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π· ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ΠΌ, ΠΎΠ± ΡΠ·Π½Π°Π½Π½ΠΎΠΌ), 1) ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΡ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Ρ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°. 2) ΠΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ , Π³ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΡΠ°ΡΠ½ΡΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ Π½Π°ΡΠΊ (ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π½Π°ΡΠΊΠ°), ΠΈΠ·ΡΡΠ°ΡΡΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΠ΅ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π° Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΉ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΠΈ.β¦ β¦ ΠΠ»Π»ΡΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ β ΠΠ΅ΡΠΎΠΏΠΈΡΡ, Π°Π½Π½Π°Π»Ρ, Π΄Π΅ΡΠ½ΠΈΡ, Ρ ΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°, ΡΠ΅Π³Π΅ΡΡΡ; ΠΏΡΠ΅Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅, ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅. ΠΡΡΠΎΡΠΈΡ Π²ΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Ρ, Π΄ΡΠ΅Π²Π½ΡΡ, ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π΅ΠΊΠΎΠ²Π°Ρ, Π½ΠΎΠ²Π°Ρ, Π½ΠΎΠ²Π΅ΠΉΡΠ°Ρ. Π‘ΠΌ. Π»Π΅ΡΠΎΠΏΠΈΡΡ, ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉ. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ² ΠΈ ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΡΡ ΠΏΠΎ ΡΠΌΡΡΠ»Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ. ΠΏΠΎΠ΄. ΡΠ΅Π΄. Π. ΠΠ±ΡΠ°ΠΌΠΎΠ²Π°, Π.: Π ΡΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠΈ β¦ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ²
ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ β ΠΡΡΠΎΡΠΈΡ ΡΠΌΠ°Π»ΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΠΎ ΡΠ΅ΠΌ 1) Π² ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ Π½Π΅ ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅ΡΡΡ; 2) ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½. ΡΡΠΎ Π½. ΠΎΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π½Π΅ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΠΌ (ΠΏΡΠ΅ΠΈΠΌΡΡ. ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ Ρ ΠΎΡΡΡ Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΠΌ; ΡΠ°Π·Π³. ΡΡΡΠ».). ΠΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ·Π°Π±ΡΠ»ΠΈ, ΠΈ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ ΠΎ Π½Π΅ΠΌ ΡΠΌΠ°Π»ΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ, Π° ΠΎΠ½ Π±ΡΠ» ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊβ¦ β¦ Π€ΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°
ΠΡΡΠΎΡΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π±ΡΠΊΠ²Π°Π»ΡΠ½ΠΎ Π½Π° ΠΏΠ°Π»ΡΡΠ°Ρ
Π ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΡΡΠ°ΡΡΡΡ Π½Π° Π₯Π°Π±ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΌΡ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π½ΡΡΡΠ΅ΠΌ Π² ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π΄Π΅Π±ΡΠΈ. ΠΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΠΊΠ° Π½Π΅ΠΎΡΡΡΠ²Π½ΠΎ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π° Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠ΅ΠΉ, ΠΈ Π² Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΎΠ² Π΅ΡΡΡ ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎ Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ, ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°Π½Π½Π΅Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ.
Π‘Π΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΌΡ ΡΠ΅ΡΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°ΡΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΡΠΎΡΠΊΠΈ Π½Π°Π΄ Β«iΒ» ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΏΡΠΎ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΠ»ΡΡ Π½Π° ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ ΠΎΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ , ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΠ²Π°Π»ΡΡ ΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΠ»ΡΡ Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π²Π΅ΠΊΠΎΠ². Π Π°ΡΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΠΌ, ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΈ ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΎΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΠΎΠ΅Ρ Π°Π»ΠΈ.
ΠΠΎ Π·Π°ΡΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½
ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π²Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π² ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΠΌΡΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΎΠ΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΡΠ²ΡΠ·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎ Π΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΡ ΠΈ ΡΡΠ΄ Π°Π·ΠΈΠ°ΡΡΠΊΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ².
ΠΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΡ-ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΊΠΈ ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π½Π΅ Π·Π½Π°ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄Π΅Π» ΠΏΡΠΎΡΠΎΠΈΠ½Π΄ΠΎΠ΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ. ΠΠΎ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΡΡ ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄ ΠΊΠ°ΡΠ΄ΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ°Π·Π½ΡΠΌΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ°ΠΌΠΈ.
ΠΡΠΎΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΡΡΠΈΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ². Π ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ, ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Β«ΠΎΡΠ΅ΡΒ» Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π·Π²ΡΡΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ Β«fatherΒ», Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ β Β«vaterΒ», Π² Π»Π°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠΌ β Β«paterΒ», Π° Π² ΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΡΠ΅ β Β«pitrΒ». ΠΠ°, Π·Π° Π΄Π΅ΡΡΡΠΊΠΈ Π²Π΅ΠΊΠΎΠ² ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ»ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ Π·Π²ΡΡΠ°Π½ΠΈΠ΅, Π½ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΡΡ ΡΠ²ΡΠ·Ρ Π½Π΅ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΡΡΠ΄Π° Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π΄Π»Ρ Π½Π΅-Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΎΠ².
ΠΡ Π½Π΅ Π±ΡΠ΄Π΅ΠΌ ΠΎΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ Π½Π° ΡΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΠ»ΠΈΡΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΎΠ΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ Π² ΠΠ²ΡΠΎΠΏΠ΅. ΠΡΠΎ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΠΌΠ°, ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½Π°Ρ Ρ ΠΌΠΈΠ³ΡΠ°ΡΠΈΠ΅ΠΉ Π½Π°ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΡ β Π½Π° ΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π΄ΠΈΡΡΠ΅ΡΡΠ°ΡΠΈΠΉ.
Π‘Π΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈΠ½Π΄ΠΎΠ΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠ²ΡΡΠ΅ 2,7 ΠΌΠ»ΡΠ΄ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ Π² ΠΌΠΈΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ 36% ΠΎΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π°ΡΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ΡΡ.
ΠΡΠ΅Π²Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ β Π΄Π»Ρ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈΡ Ρ Π°ΡΠ΄ΠΊΠΎΡΡΠΈΠΊΠΎΠ²
ΠΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΡ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡ, ΡΡΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½Π°Ρ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° Π±ΡΠ» ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ Π² 450 Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ Π½Π°ΡΠ΅ΠΉ ΡΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π° ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΡΡΡΠΎΠ²Π° ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π»ΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π³Π΅ΡΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΎΠ², ΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ² ΠΈ ΡΡΠΎΠ².
ΠΠ½Π³Π»ΠΎΡΠ°ΠΊΡΡ Π½Π΅ Ρ ΠΎΡΠ΅Π»ΠΈ Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ Ρ ΠΊΠΎΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ Π½Π°ΡΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΡΡΡΠΎΠ²Π° ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π·Π°Π³Π½Π°Π»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π²Π³Π»ΡΠ±Ρ ΠΎΡΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ², ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΊΠ΅Π»ΡΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π½Π° ΡΠ΅ΡΡΠΈΡΠΎΡΠΈΡΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ Π¨ΠΎΡΠ»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ, Π£ΡΠ»ΡΡΠ° ΠΈ ΠΠΎΡΠ½ΡΠΎΠ»Π»Π°. ΠΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΠΈ ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΈΠ· ΠΊΠ΅Π»ΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π² Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ»ΠΎ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 80 Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ, ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ 12 ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°Π½Ρ Π±Π΅Π·ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ½ΡΠΌΠΈ.
ΠΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π΅ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»Π° Π»Π°ΡΡΠ½Ρ β Π²Π΅Π΄Ρ Ρ 44 Π³ΠΎΠ΄Π° Π΄ΠΎ 436 Π³ΠΎΠ΄Π° Π½.Ρ. ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΡΠΈΡΠ°Π»Π°ΡΡ ΡΠΈΠΌΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΈΠ΅ΠΉ. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π»ΠΈΡΠ»ΠΈ Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅ΡΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ½Π°Π²ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ β Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π²ΠΈΠΊΠΈΠ½Π³ΠΈ Π½Π°Π±Π΅Π³Π°Π»ΠΈ Π½Π° ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΡΡΡΠΎΠ²Π° ΠΈ Π·Π°Ρ Π²Π°ΡΡΠ²Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅ΡΡΠΈΡΠΎΡΠΈΠΈ.
ΠΠΎ ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡ Ρ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π±ΡΠ» ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΠΌ:
Π’ΡΠΈ ΡΠΎΠ΄Π°: ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ, ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΉ.
Π’ΡΠΈ ΡΠΈΡΠ»Π°: Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅, Π΄Π²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅.
ΠΡΡΡ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ΅ΠΉ: ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ, Π²ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ, Π΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ, ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ, ΡΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ.
ΠΠ²Π° Π²ΠΈΠ΄Π° ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ³ΠΎΠ²: ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΠΈ Π²ΡΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅.
ΠΠ΅Π²ΡΡΡ ΡΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²: ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΡ ΠΈ Π΄Π²Π° ΡΠ»Π°Π±ΡΡ .
Π§ΡΡΡ Π»ΠΈ Π½Π΅ Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ Π½Π°ΡΠ΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠ½ΠΊΡΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² β Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ.
ΠΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π²Π΅ΠΊΠΎΠ² ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΌΠ΅Π½ΡΠ»ΡΡ. ΠΠΎΠ»Π΅Π΅-ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΡΡΡΠ°ΠΊΠ°Π½ΠΈΠ»ΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² IX Π²Π΅ΠΊΠ΅, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΠ»ΡΡΡΠ΅Π΄ ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΉ, ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Ρ ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ, ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΠ» Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Π°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΆΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° ΠΎΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ .
Π ΡΠΎΠΆΠ°Π»Π΅Π½ΠΈΡ, Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎ Π½Π°ΡΠΈΡ Π΄Π½Π΅ΠΉ Π΄ΠΎΡΠ»ΠΎ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΌΠ°Π»ΠΎ. ΠΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΌΡΡ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΡ ΡΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠΌΠ° Β«ΠΠ΅ΠΎΠ²ΡΠ»ΡΡΒ»,
ΠΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΊΡΡ
Hwæt. We Gardena in geardagum,
ΓΎeodcyninga, ΓΎrym gefrunon,
hu ða æþelingas ellen fremedon.
Oft Scyld Scefing sceaΓΎena ΓΎreatum,
monegum mægþum, meodosetla ofteah,
egsode eorlas. Syððan ærest wearð
feasceaft funden, he ΓΎΓ¦s frofre gebad,
weox under wolcnum, weorΓ°myndum ΓΎah,
oðþæt him æghwylc þara ymbsittendra
ofer hronrade hyran scolde,
gomban gyldan. þæt wæs god cyning.
ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ
So. The Spear-Danes in days gone by
and the kings who ruled them had courage and greatness.
We have heard of those princes’ heroic campaigns.
There was Shield Sheafson, scourge of many tribes
a wrecker of mead-benches, rampaging among foes.
This terror of the hall-troops had come far.
A foundling to start with, he would flourish later on
as his powers waxed and his worth was proved.
In the end each clan on the outlying coasts
beyond the whale-road had to yield to him
and begin to pay tribute. That was one good king.
ΠΡΡΠΈΠ½Π½ΠΎ! ΠΡΡΡΠ°ΡΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΌΡ ΡΠ»ΡΡΠΈΠΌ
ΠΎ Π΄ΠΎΠ±Π»Π΅ΡΡΠΈ Π΄Π°Π½ΠΎΠ², ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ½Π³Π°Ρ Π΄Π°ΡΡΠΊΠΈΡ ,
ΡΡΡ ΡΠ»Π°Π²Π° Π² Π±ΠΈΡΠ²Π°Ρ Π±ΡΠ»Π° Π΄ΠΎΠ±ΡΡΠ°!
Π½Π΅ ΡΠ°Π· ΠΎΡΡΡΠ²Π°Π²ΡΠΈΠΉ Π²ΡΠ°ΠΆΡΠΈ Π΄ΡΡΠΆΠΈΠ½Ρ ΠΎΡ ΡΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΠΉ Π±ΡΠ°ΠΆΠ½ΡΡ .
ΠΠ° Π²ΡΠ΅, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ Π²ΡΡΡΡΠ°Π΄Π°Π» Π² Π΄Π΅ΡΡΡΠ²Π΅,
Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½ΡΡ, Π΅ΠΌΡ Π²ΠΎΠ·Π΄Π°Π»ΠΎΡΡ:
ΡΡΠ°Π» ΡΠ°Π·ΡΠ°ΡΡΠ°ΡΡΡΡ Π²Π»Π°ΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π΅Π±ΠΎΠΌ ΠΈ, Π²ΠΎΠ·Π²Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ,
ΡΠΈΠ»ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠ΄ΠΈΠ» Π½Π°ΡΠΎΠ΄Ρ Π·Π°ΠΌΠΎΡΡΡ
Π΄ΠΎΡΠΎΠ³ΠΎΠΉ ΠΊΠΈΡΠΎΠ² Π΄Π°Π½Ρ Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ Π΄ΠΎΡΡΠΎΠΉΠ½ΠΎΠΌΡ Π²Π»Π°ΡΡΠΈ.
ΠΠ°ΠΊ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅, Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ β ΡΡΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡΠ΄ΡΠΎ Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡΡΠ½ΠΎ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½Π΅ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ. Π£Π³Π°Π΄ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, Π½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠΈΠΉ ΡΠΌΡΡΠ» ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ° ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ.
Π‘ΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ β ΡΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ (Π½Ρ ΠΏΠΎΡΡΠΈ)
Π ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ X Π²Π΅ΠΊΠ° Π½Π° ΡΠ΅ΡΡΠΈΡΠΎΡΠΈΡ ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΎΡΡ ΠΌΠ°ΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π²ΡΠΎΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π½ΠΎΠ². ΠΠΎΡΡΠ±Π° Π·Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΠ½Ρ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π»Π° ΠΊ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠ°ΡΡΡΠ°Π±Π½ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Π΅ ΠΈ Π·Π°Ρ Π²Π°ΡΡ ΠΎΡΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ² ΠΠΈΠ»ΡΠ³Π΅Π»ΡΠΌΠΎΠΌ ΠΠ°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ Π² 1066-1072 Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ .
ΠΠΎΡΠΌΠ°Π½Π΄ΠΈΡ ΠΈ ΠΠ½Π³Π»ΠΈΡ ΡΡΠ°Π»ΠΈ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠΌ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²ΠΎΠΌ. Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠ°Π» ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ (ΡΡΠ°ΡΠΎΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ), Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ»Π° Π·Π½Π°ΡΡ ΠΈ Π΄ΡΡ ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΡΠ²ΠΎ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π³Π΅ΡΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠΎΠ², ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½Π½ΡΡ Π² ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²Π»Π΅.
Π‘ΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΡΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΌ ΡΡΠ°ΠΏΠΎΠΌ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ. Π ΡΡΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ. Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π·Π½Π°ΡΡΠΈΠΉ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ, Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ ΡΠ»ΠΎΠ² Π½Π° ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ. ΠΠ°Π²Π°ΠΉΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΠΌ Π½Π° ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ΅ Β«ΠΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΠ±Π΅ΡΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·ΠΎΠ²Β» Π§ΠΎΡΠ΅ΡΠ° (ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ XIV Π²Π΅ΠΊΠ°)
ΠΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΊΡΡ
1. Whan that Aprill with his shoures soote
The droghte of March hath perced to the roote,
And bathed every veyne in swich licour
Of which vertu engendred is the flour;
5. Whan Zephirus eek with his sweete breeth
Inspired hath in every holt and heeth
The tendre croppes, and the yonge sonne
Hath in the Ram his half cours yronne,
9. And smale foweles maken melodye,
That slepen al the nyght with open ye
(So priketh hem Nature in hir corages),
Thanne longen folk to goon on pilgrimages,
And palmeres for to seken straunge strondes,
To ferne halwes, kowthe in sondry londes;
ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ
1. When April with its sweet-smelling showers
Has pierced the drought of March to the root,
And bathed every vein (of the plants) in such liquid
By which power the flower is created;
5. When the West Wind also with its sweet breath,
In every wood and field has breathed life into
The tender new leaves, and the young sun
Has run half its course in Aries,
9. And small fowls make melody,
Those that sleep all the night with open eyes
(So Nature incites them in their hearts),
Then folk long to go on pilgrimages,
And professional pilgrims to seek foreign shores,
To distant shrines, known in various lands;
ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΠΠΏΡΠ΅Π»Ρ ΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π΄ΠΎΠΆΠ΄ΡΠΌΠΈ
Π Π°Π·ΡΡΡ Π»ΠΈΠ» Π·Π΅ΠΌΠ»Ρ, Π²Π·ΡΡΡΡΡ ΡΠΎΡΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ,
Π, ΠΌΠ°ΡΡΠΎΠ²ΡΠΊΡΡ ΠΆΠ°ΠΆΠ΄Ρ ΡΡΠΎΠ»Ρ,
ΠΡ ΠΊΠΎΡΠ½Ρ Π΄ΠΎ Π·Π΅Π»Π΅Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ΅Π±Π»Ρ
ΠΠ°Π±ΡΡ Π»ΠΈ ΠΆΠΈΠ»ΠΊΠΈ ΡΠΎΠΉ Π²Π΅ΡΠ΅Π½Π½Π΅ΠΉ ΡΠΈΠ»ΠΎΠΉ,
Π§ΡΠΎ Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΊΠΈ ΡΠ°ΡΠΏΡΡΡΠΈΠ»Π°,
Π ΡΠΎΠ»Π½ΡΠ΅ ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΠΏΡΡΠΈ
ΠΠ΅ΡΡ ΠΠ²Π½Π° Π·Π½Π°ΠΊ ΡΡΠΏΠ΅Π»ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠΉΡΠΈ,[7]
Π, Π½ΠΈ Π½Π° ΠΌΠΈΠ³ Π² Π½ΠΎΡΠΈ Π½Π΅ Π·Π°ΡΡΠΏΠ°Ρ,
ΠΠ΅Π· ΡΠΌΠΎΠ»ΠΊΡ Π·Π²Π΅Π½Π΅Π»ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΡΠΈ ΡΡΠ°ΠΈ,
Π’Π°ΠΊ ΡΠ΅ΡΠ΄ΡΠ΅ ΠΈΠΌ Π²ΡΡΡΠ΅Π²ΠΎΠΆΠΈΠ» Π·ΠΎΠ² Π²Π΅ΡΠ½Ρ,β
Π’ΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΎΠ² ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΡΡΠ°Π½Ρ
ΠΠ°Π»ΠΎΠΌΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π±Π΅ΡΡΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ Π²Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ
ΠΠΎΡΠ°ΠΌ Π·Π°ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ½ΠΎΠ²Π° ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΡΡΡΡ
ΠΠ²ΠΎΠ»ΡΡΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π΄Π»ΠΈΠ»Π°ΡΡ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ ΠΈΠ·-Π·Π° ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ° ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΡ ΠΈΠ· ΡΠ°Π·Π½ΡΡ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΡ.
Π ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠ°Π» ΡΠΏΡΠΎΡΠ°ΡΡΡΡ. ΠΠ· ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠΏΠ°Π»ΠΎ Π΄Π²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΡΠ»ΠΎ, ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΠ² ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅. ΠΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ°Π»ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΌΠΈ.
Π‘ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°ΠΌΠΈ Π²ΡΠ΅ Π΅ΡΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π½ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΆΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅-ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΈ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠ΅. ΠΠ°Π²Π°ΠΉΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ Π½Π° ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Β«to beΒ»
Π’Π΅ Ρ Π°Π±ΡΠΎΠ²ΡΠ°Π½Π΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π·Π½Π°ΡΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ, Π±Π΅Π· ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΡΡ, Π½Π°ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ° ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆΠ°.
ΠΠΎΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π»ΠΎΡΡ ΠΎΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ . Π’ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π½Π΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎ Β«ΡΠΈΡ ΠΈΡ Π±ΡΠΊΠ²Β». Π ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ, ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Β«knightΒ» (ΡΡΡΠ°ΡΡ) ΠΎΠ·Π²ΡΡΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ [ΛkniΓ§t]. Π Β«kΒ», ΠΈ Β«ghΒ» ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΠ»ΠΈΡΡ. ΠΡΠΊΠ²Π° Β«eΒ» Π² ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ² ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π°ΡΡΠΈΠΊΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»Π°ΡΡ, Π½ΠΎ ΡΠΆΠ΅ Π² XIII-XIV Π²Π΅ΠΊΠ΅ ΠΎΠ½Π° ΠΏΠΎΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠ°Π»Π° ΠΏΡΠ΅Π²ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ Π² Β«ΡΠΈΡ ΡΡΒ».
ΠΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΉ ΡΠ΄Π²ΠΈΠ³ Π³Π»Π°ΡΠ½ΡΡ , ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ Π² XIII Π²Π΅ΠΊΠ΅, ΡΡΠ°Π» ΠΏΠΎΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π²ΡΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ². ΠΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ, Π½Π°ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π»ΠΎΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΡΠ½ΡΡ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² Π² XIV Π²Π΅ΠΊΠ΅ ΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ.
ΠΠ»ΡΠ°Π²ΠΈΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ. Π‘ ΡΠ΅ΠΌΠΈ ΠΆΠ΅ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π±ΡΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ Π²ΡΠΎΠ΄Π΅ ΡΠΎΡΠ½ (ΓΎ) ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΈΠ½Π½ (ΖΏ). Π Π½ΠΈΡ Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΡΠ½Π΅Π΅ Π·Π΄Π΅ΡΡ.
Π Π½Π°ΡΠ°Π»Ρ XIV Π²Π΅ΠΊΠ° Π² ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Ρ ΠΎΡΡ ΠΈ Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΡ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ², Π½ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° ΡΠΆΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅-ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΡΡΡΠΎΡΠ»Π°ΡΡ ΠΈ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΠ²Π°Π»Π°ΡΡ. ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠ°Π» ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ ΡΠ΅ΡΡΡ, ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ Π»Π°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ.
Π XV Π²Π΅ΠΊΠ΅ ΡΠΆΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΡ ΡΠ΅Π½ΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΏΡΡΠΊΠΈ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ. Π₯ΠΎΡΡ Π±Ρ Π² ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°Ρ . ΠΠΎ ΠΏΡΠΎΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ, ΡΠ΅ΡΡΠ½ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ, Π²ΡΠ»ΠΎ. ΠΡΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ» Π£ΠΈΠ»ΡΡΠΌ ΠΡΠΊΡΡΠΎΠ½, ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ½ΠΈΠΊ Π½Π° ΡΠ΅ΡΡΠΈΡΠΎΡΠΈΠΈ ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ. Π‘ΠΏΠΎΠΉΠ»Π΅Ρ: ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π΅ΠΌΡ ΠΌΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΡΠΏΠ°ΡΠΈΠ±ΠΎ Π·Π° ΡΡΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΠΌΠΈ Π΄ΠΈΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ². ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ ΡΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π² Π½Π°ΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ Β«ΠΠΎΠ³Π΄Π° Π²Ρ ΡΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ², Π²Ρ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ»ΠΈ Π£ΠΈΠ»ΡΡΠΌΠ° ΠΡΠΊΡΡΠΎΠ½Π°, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π΅ΡΠ»ΠΈ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π»ΠΈ, ΠΊΡΠΎ ΡΡΠΎ Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉΒ».
ΠΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΡΠΊΡΡΠΎΠ½ Π²Π·ΡΠ» Π»ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠΈ, ΠΈΠ·-Π·Π° ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΠ½ Π²ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠΈ ΠΈ ΡΡΠ°Π» ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠΌ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π² Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ. ΠΡΠΈΠ½ΡΡΡΠΉ Π² 1470 Π³ΠΎΠ΄Ρ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠ°Π½ΡΠ΅Π»ΡΡΠΈΠΈ, Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ, ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π» ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΈ Π΄Π°Π» ΡΠΎΠ»ΡΠΎΠΊ ΠΊ ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π² ΡΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠ΅, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΌΡ Π·Π½Π°Π΅ΠΌ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ.
ΠΠΎΠ²ΠΎΠ°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ: ΠΎΡ Π¨Π΅ΠΊΡΠΏΠΈΡΠ° Π΄ΠΎ Π½Π°ΡΠΈΡ Π΄Π½Π΅ΠΉ
ΠΠΎΠ²ΠΎΠ°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΏΠΎΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠ°Π» ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ. Π Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Π² Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ΅ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π²Π°Π»ΠΈΡΡ Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°.
ΠΠ΄ΠΈΠ½ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π£ΠΈΠ»ΡΡΠΌ Π¨Π΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ, Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ Β«Π½Π°ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Β», ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌΠΈ ΡΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π» ΡΠ²ΡΡΠ΅ 2200 Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ². ΠΠΎ ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅ΡΡ Π¨Π΅ΠΊΡΠΏΠΈΡΠ° ΡΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½Ρ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌΡ ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ. ΠΡΠ°Π½ΡΡ ΡΠ°Π·Π²Π΅ ΡΡΠΎ Π² ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡΠ°Π·, Π½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ.
Two households, both alike in dignity,
In fair Verona, where we lay our scene,
From ancient grudge break to new mutiny,
Where civil blood makes civil hands unclean.
From forth the fatal loins of these two foes
A pair of star-crossβd lovers take their life;
Whose misadventured piteous overthrows
Do with their death bury their parentsβ strife.
The fearful passage of their death-markβd love,
And the continuance of their parentsβ rage,
Which, but their childrenβs end, nought could remove,
Is now the two hoursβ traffic of our stage;
The which if you with patient ears attend,
What here shall miss, our toil shall strive to mend.
Π ΠΠ΅ΡΠΎΠ½Π΅, Π³Π΄Π΅ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ Π½Π°Ρ ΡΠΎΠ±ΡΡΡΡ,
ΠΠ΅Π΄ΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΠΎΡΡΠΎΠ±Π½ΡΠ΅ Π±ΠΎΠΈ
Π Π½Π΅ Ρ ΠΎΡΡΡ ΡΠ½ΡΡΡ ΠΊΡΠΎΠ²ΠΎΠΏΡΠΎΠ»ΠΈΡΡΡ.
ΠΡΡΠ³ Π΄ΡΡΠ³Π° Π»ΡΠ±ΡΡ Π΄Π΅ΡΠΈ Π³Π»Π°Π²Π°ΡΠ΅ΠΉ,
ΠΠΎ ΠΈΠΌ ΡΡΠ΄ΡΠ±Π° ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΠ°ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΠΊΠΎΠ·Π½ΠΈ,
Π Π³ΠΈΠ±Π΅Π»Ρ ΠΈΡ Ρ Π³ΡΠΎΠ±ΠΎΠ²ΡΡ Π΄Π²Π΅ΡΠ΅ΠΉ
ΠΠ»Π°Π΄Π΅Ρ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ, Π½Π΅ΠΏΡΠΈΠΌΠΈΡΠΈΠΌΠΎΠΉ ΡΠΎΠ·Π½ΠΈ.
ΠΠΈΡ ΠΈΡ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ Π½Π° ΠΈΡ ΠΌΠΎΠ³ΠΈΠ»Π΅
ΠΠ° Π΄Π²Π° ΡΠ°ΡΠ° ΡΠΎΡΡΠ°Π²ΡΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ
Π Π°Π·ΡΠ³ΡΡΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄ Π²Π°ΠΌΠΈ Π±ΡΠ»ΠΈ.
ΠΠΎΠΌΠΈΠ»ΠΎΡΡΠΈΠ²Π΅ΠΉ ΠΊ ΡΠ»Π°Π±ΠΎΡΡΡΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ° β
ΠΡ ΡΠ³Π»Π°Π΄ΠΈΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΈΠ³ΡΠ°.
ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΡ Π² Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄Π΅ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡ Π΅ΡΠ΅ ΡΠ°Π½Π½Π΅Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π΄Π»ΠΈΠ»ΡΡ Ρ XV ΠΏΠΎ Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΎ XVII Π²Π΅ΠΊΠ°. Π’ΠΎΠ³Π΄Π° Π΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΡ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠ΅Ρ ΠΆΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ².
ΠΠΎΠ·ΡΠΌΠ΅ΠΌ, ΠΊ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΡΠΎΠ½Π΅ΡΠΎΠ² Π’ΠΎΠΌΠ°ΡΠ° Π£Π°ΠΉΠ΅ΡΡΠ°.
Caesar, when that the traitor of Egypt,
With th’honorable head did him present,
Covering his gladness, did represent
Plaint with his tears outward, as it is writ;
And Hanniball, eke, when fortune him shit
Clean from his reign, and from all his intent
Laughed to his folk whom sorrow did torment,
His cruel despite for to disgorge and quit.
Π Π½Π΅Ρ, ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Β«shitΒ» Π·Π΄Π΅ΡΡ β ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΡΠΎ, ΡΡΠΎ Π²Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΌΠ°Π»ΠΈ. Π Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Β«shutΒ».
Π¨Π΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ ΠΆΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΌ Β«shutΒ». ΠΠΎΠ΄ ΡΠΏΠΎΠΉΠ»Π΅ΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ ΠΈΠ· Β«Π ΠΎΠΌΠ΅ΠΎ ΠΈ ΠΠΆΡΠ»ΡΠ΅ΡΡΡΒ».
What devil art thou, that dost torment me thus?
This torture should be roar’d in dismal hell.
Hath Romeo slain himself? say thou but ‘I,’
And that bare vowel ‘I’ shall poison more
Than the death-darting eye of cockatrice:
I am not I, if there be such an I;
Or those eyes shut, that make thee answer ‘I.’
If he be slain, say ‘I’; or if not, no:
Brief sounds determine of my weal or woe.
ΠΡΠΎΡΠ΅ΡΡ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΡ ΡΠΆΠ΅ Π² XVII Π²Π΅ΠΊΠ΅. ΠΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΌ ΡΡΠΎΠΌΡ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π» ΡΠΎΡΡ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠ·ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ·Ρ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ. ΠΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π² ΡΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ Π·Π°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΈΠ»ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π»ΡΠ°Π²ΠΈΡ, ΡΠΎΡΡΠΎΡΡΠΈΠΉ ΠΈΠ· 26 Π±ΡΠΊΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΌΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌ ΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ. ΠΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π² ΡΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π°ΡΠ°Π»Π° ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π²Π°ΡΡΡΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΠΎΡΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΡ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΌΡ ΠΈΠ·ΡΡΠ°Π΅ΠΌ ΠΈ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ.
Π 1604 Π³ΠΎΠ΄Ρ Π±ΡΠ» ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π²ΠΎΡΠ»ΠΎ ΡΡΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ 2500 ΡΠ»ΠΎΠ². Π‘ Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΈ Π½Π°ΡΠ°Π»Π°ΡΡ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ². Π ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ Π³Π»ΠΎΠ±Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡ ΡΡΠ°Π» ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Β«Dictionary of the English LanguageΒ» Π‘ΡΠΌΡΡΠ»Ρ ΠΠΆΠΎΠ½ΡΠΎΠ½Π°, ΡΠΎΡΡΠΎΡΡΠΈΠΉ ΠΈΠ· 43 000 ΡΠ»ΠΎΠ².
ΠΡΡΠ°ΡΠΈ, ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π² Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Β«thouΒ» Π²ΡΡΠ»ΠΎ ΠΈΠ· ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ. ΠΠ½ΠΎ ΡΡΠ°Π»ΠΎ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π²ΡΡΠ΅ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎ ΡΠΈΠ½Ρ ΠΊ Π½ΠΈΠΆΠ΅ΡΡΠΎΡΡΠ΅ΠΌΡ. Π ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ, Π°ΡΠΈΡΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ° ΠΊ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΠ»ΡΠ΄ΠΈΠ½Ρ. ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΏΡΠΈ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ΅ ΡΠ°Π²Π½ΡΡ ΡΡΠ°Π»ΠΎ Π½Π΅ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΡΠΌ.
Π£ΠΆΠ΅ ΠΊ 1800 Π³ΠΎΠ΄Π°ΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅Π» ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΡ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΌΡ Π·Π½Π°Π΅ΠΌ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ.
ΠΠΎΠ½ΡΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΡΠ°Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π½ΡΠ°Π½ΡΡ ΠΈ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π΅ΡΡΡ ΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ. ΠΠΎ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ XVIII-XIX Π²Π΅ΠΊΠΎΠ² ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±Π΅Π· ΠΎΡΠΎΠ±ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π»ΡΠ΄ΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΡΠ°Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΠΉ.
Π ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ, Β«ΠΠ»ΠΈΠ²Π΅Ρ Π’Π²ΠΈΡΡΒ» ΠΠΈΠΊΠΊΠ΅Π½ΡΠ° Π½Π΅ Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π·Π°ΡΡΡΠ΄Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ρ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² Ρ ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅ΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Upper-Intermediate. ΠΠ°ΠΆΠ΅ Π½Π΅ΡΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π° ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ Π±ΡΠ» Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ Π² Π² 1837-1839 Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ .
Among other public buildings in a certain town, which for many reasons it will be prudent to refrain from mentioning, and to which I will assign no fictitious name, there is one anciently common to most towns, great or small: to wit, a workhouse; and in this workhouse was born; on a day and date which I need not trouble myself to repeat, inasmuch as it can be of no possible consequence to the reader, in this stage of the business at all events; the item of mortality whose name is prefixed to the head of this chapter.
ΠΠ°, ΡΡΠΈΠ»Ρ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΆΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΡΠΉ, Π½ΠΎ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½ΡΠΉ Π΄Π»Ρ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ.
ΠΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΡΡΡΡ ΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ. ΠΠ° ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ 200 Π»Π΅Ρ ΡΡΠ΅Π» Π² ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» Β«shallΒ», ΡΡΠ°Π»ΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΈ ΡΡΠ°Π·ΠΎΠ²ΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ², Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π³Π΅ΡΡΠ½Π΄ΠΈΡ. ΠΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π°Π±Π±ΡΠ΅Π²ΠΈΠ°ΡΡΡΡ ΠΈ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΠ»ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈΠ· Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ².
ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ β ΡΡΠΎ ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ.ΠΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΌΡ Π·Π½Π°Π΅ΠΌ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ. Π Π½Π΅ ΡΠΎΡ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Π΅ΠΉΡΠΈΠΉ ΡΠΆΠ°Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ ΠΎΠ½ Π±ΡΠ» Π² IX Π²Π΅ΠΊΠ΅.
Π£ΡΠΈΡΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΠ΅, ΡΡΠΎ Π²ΡΡΡΠΈΡΡ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΠ°Π· β Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ. ΠΠ½ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ, Π½ΠΎ Π²Π΅ΡΠ½ΠΎ. Π’Π°ΠΊ ΡΡΠΎ ΠΈ ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π»ΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈ Π·Π½Π°Π½ΠΈΡ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎ.
ΠΠ½Π»Π°ΠΉΠ½-ΡΠΊΠΎΠ»Π° EnglishDom.com β Π²Π΄ΠΎΡ Π½ΠΎΠ²Π»ΡΠ΅ΠΌ Π²ΡΡΡΠΈΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΡΡ Π·Π°Π±ΠΎΡΡ
Π’ΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΄Π»Ρ ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ Π₯Π°Π±ΡΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ ΡΡΠΎΠΊ Ρ ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ Π² ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ ΡΠΈΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΡΡΠ΅Π±Π½ΠΈΠΊΠ΅ Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½ΠΎ! Π ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠΊΠ΅ Π·Π°Π½ΡΡΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅ Π΄ΠΎ 3 ΡΡΠΎΠΊΠΎΠ² Π² ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΎΠΊ!
ΠΠΎΠ»ΡΡΠΈ ΡΠ΅Π»ΡΠΉ ΠΌΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠΌ-ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΠΊΠΈ Π½Π° ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ED Words Π² ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΎΠΊ. ΠΠ²Π΅Π΄ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΌΠΎΠΊΠΎΠ΄ enghistory Π½Π° ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΡΠΌΠΎ Π² ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ED Words. ΠΡΠΎΠΌΠΎΠΊΠΎΠ΄ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»Π΅Π½ Π΄ΠΎ 26.01.2022.

